长按/扫描二维码 |
长按/扫描二维码 |
2018.6.16 四级翻译第1篇原文:
① 公交车曾是中国人出行的主要交通工具。
② 近年来,由于私家车数量不断增多,城市的交通问题越来越严重。
③ 许多城市为了鼓励更多人乘坐公交车出行,一直在努力改善公交车的服务质量。
④ 车辆的设施不断更新,车速也有了显著提高。
⑤ 然而,公交车的票价却依然相当低廉。
⑥ 现在,在大多数城市,许多当地老年市民都可以免费乘坐公交车。
-------------------------------------------------------------------------------
精简结构:
① 公交车是……交通工具。
② 近年来,由于……数量……增多……,……问题……严重。
③ …城市为了鼓励……人……乘……出行,……改善……质量。
④ ……设施……更新,车速……提高。
⑤ 然而,……票价……低廉。
⑥ 现在,在……城市,……市民……可以……乘坐公交车。
-----------------------------------------------------------------------------
参考译文:
① Buses were the main means of transportation for Chinese people。
② In recent years, due to the continuous increase in the number of private cars, the traffic problems in cities have become more and more serious。
③ In order to encourage more people to travel by bus, many cities have been trying to improve bus service quality。
④ The facilities of the vehicle are constantly updated and the speed of the vehicle has also been significantly improved。
⑤ However, the bus fare is still quite low。
⑥ Now, in most cities, many local elderly citizens can take buses for free。
考试采取"多题多卷"模式,试题顺序不统一,请依据试题进行核对。
四六级万题库 | 微信搜索"万题库英语四六级考试"
相关推荐:
2018年6月英语四六级真题及答案解析※ 关注微信,对答案看解析!
四六级评分标准 ※ 最新算分器 ※ 英语四六级万题库估分[手机题库下载]
北京 | 天津 | 上海 | 江苏 | 山东 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
广东 | 河北 | 湖南 | 广西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重庆 | 云南 |
贵州 | 西藏 | 新疆 | 陕西 | 山西 |
宁夏 | 甘肃 | 青海 | 辽宁 | 吉林 |
黑龙江 | 内蒙古 |