首页 - 网校 - 万题库 - 美好明天 - 直播 - 导航
您现在的位置: 考试吧 > 英语四六级考试 > 2021英语四级考试答案 > 正文

2019年6月大学英语四级翻译真题点评(三套全)

来源:考试吧 2019-6-15 17:13:08 要考试,上考试吧! 英语四六级万题库
“2019年6月英语四级翻译真题点评(三套全)”由考试吧考后发布,更多关于2019年6月英语四级作文题目、四级作文范文,请访问考试吧英语四六级考试网。

长按/扫描二维码
进行题库估分

长按/扫描二维码
对答案看解析

2019年6月四六级真题答案真题答案下载热点文章

2019年6月大学英语四级翻译真题点评

  本次四级翻译分别考了剪纸(paper-cutting),灯笼(lantern)和狮子舞(lion dance)这三个文化民俗主题的汉语段落翻译,篇幅分别在141字、145字、和149字,符合四级大纲140-160的字数要求。

  其中,剪纸这一话题在2015四级翻译中考察过,其中出现的众多词汇, 民间艺术(folk arts),流行起来(become popular),喜庆的(festive)等也均出现在了这次考试中。

  另外,文化民俗相关的高频词,如起源(originate from),象征(symbolize),兴隆(booming,prosperity)、好运(good fortune)等。

  即便遇到个别专门词汇,如,舞狮(lion dance)和狮子服(a lion costume)等考试翻不出来时,也可以用我们课上讲过的同义替换、解释等技巧处理,例如狮子服,clothes that look like a lion。

  其次,句子方面,翻译时需注意时态,在讲到起源相关过去事实时,需用过去时。例如,

  剪纸很可能源于汉代,继纸张发明之后。

  Paper-cutting probably originated from the Han Dynasty after paper had been invented.

  除此之外用一般现在时和现在完成时就可以。再者,句子翻译技巧,也大多用到了我们课上讲的断句和翻译技巧。例如,

  被动句:如今,世界上许多其他地方也能看到红灯笼。

  Today, red lanterns can also be seen in many other areas of the world.

  定语从句:狮子舞也可能出现在其他重要场合,如商店开业和结婚典礼,往往吸引许多人观赏。

  Lion dance may also appear in other important occasions, such as business openings and wedding ceremonies, which attracts a lot of people to watch.

  所以,整体而言,本次四级翻译考试难度适中,未出现极其晦涩难翻的词汇句型。

  最后,预祝大家都能顺利过级!

 

扫描/长按二维码可帮助通过46级考试
获取四六级真题答案
获取四六级成绩查询
获取四六级通关技巧
获取作文听力等资料

四六级万题库 | 微信搜索"万题库英语四六级考试"

  相关推荐

  2019年6月英语四级真题答案下载2019年6月英语六级真题答案下载

  2019年6月英语四六级真题及答案解析热点文章关注微信,对答案看解析!

  四六级评分标准最新算分器英语四六级万题库估分[手机题库下载]

  2019年6月四六级成绩查询时间及入口微信查分提醒四六级分数线

0
收藏该文章
0
收藏该文章
文章搜索
万题库小程序
万题库小程序
·章节视频 ·章节练习
·免费真题 ·模考试题
微信扫码,立即获取!
扫码免费使用
英语四级
共计423课时
讲义已上传
30206人在学
英语六级
共计313课时
讲义已上传
20312人在学
阅读理解
共计687课时
讲义已上传
5277人在学
完形填空
共计369课时
讲义已上传
13161人在学
作文
共计581课时
讲义已上传
7187人在学
推荐使用万题库APP学习
扫一扫,下载万题库
手机学习,复习效率提升50%!
版权声明:如果英语四六级考试网所转载内容不慎侵犯了您的权益,请与我们联系800@exam8.com,我们将会及时处理。如转载本英语四六级考试网内容,请注明出处。
精选6套卷
8次直播课
大数据宝典
通关大法!