翻译原文:
梅花(plum blossom)位居中国十大名花之首,源于中国南方,已有三千多年的栽培和种植历史。隆冬时节,五颜六色的梅花不畏严寒,迎着风雪傲然绽放。在中国传统文化中,梅花象征着坚强、纯洁、高雅,激励人们不畏艰难、砥砺前行。自古以来,许多诗人和画家从梅花中获取灵感,创作了无数不朽的作品。普通大众也都喜爱梅花,春节期间常用于家庭装饰。南京市已将梅花定为市花,每年举办梅花节,成千上万的人冒着严寒到梅花山踏雪赏梅。
参考译文:
Plum blossom , which tops the ten most famous flowers of China , originated in south China and has a planting history of more than 3000 years. In winter, colourful plum flowers blossom boldly against the cold. In traditional Chinese culture, plum blossom symbolizes toughness, purity and grace, motivating people to face hardships and move forward bravely. In history, many poets and painters gained inspiration from the flower and created countless masterpieces. Ordinary citizens are also fond of the flower, which 15 often used to decorate the house during the Spring Festival. Nanjing City has designated plumb blossom as the city flower and holds the flower festival every year, which attracts hundreds of thousands of people to appreciate the flower in snow despite the cold.
四六级万题库 | 微信搜索"万题库英语四六级考试"
相关推荐:
2019年12月英语四六级真题及答案解析※ 关注微信,对答案看解析!
2019年12月英语四级真题答案下载 ※ 2019年12月英语六级真题答案下载
四六级评分标准 ※ 最新算分器 ※ 英语四六级万题库估分[手机题库下载]
北京 | 天津 | 上海 | 江苏 | 山东 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
广东 | 河北 | 湖南 | 广西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重庆 | 云南 |
贵州 | 西藏 | 新疆 | 陕西 | 山西 |
宁夏 | 甘肃 | 青海 | 辽宁 | 吉林 |
黑龙江 | 内蒙古 |