六级翻译奇葩题齐飞:“改革开放”巧遇“砍柴采药”
写作在四六级考试流程中为第一个单项考试,接下来的听力及翻译彻底把六级考场的学子“逼进了死胡同”。听力依然作为中国学生的巨大障碍存在,而本来相对有优势的翻译题,在上半年的《中科院“粒子学”》上更是以惊人的速度提高难度。三份试题分别考到了“改革开放的科学发展观”、“促进教育公平”及让人崩溃的“儒家和道家的理想乡村生活”。这让无数的学霸都纷纷吐血感叹本想刷分,无奈被现实打回原型,对自己的翻译评价是“满纸荒唐言,一把辛酸泪”啊。但是实际情况也是如此,很多老师表示这份考题基本是英语专四的水平,而且里面涉及到的政府报告的专业术语是需要单独学习的。
在新浪教育发布的《英语六级考试难度调查》中,3个小时内超过8000名网友参与,其中71%的考生毫不犹豫的认为题型偏难,只有7%的考生认为不太难。
英语六级难度调查数据
有网友感叹说:四级遇到考核电,六级遇到考砍柴,还有人比我命更苦吗?欢乐的是,本次的彪悍题更是把往届的学长学姐纷纷招了回来称“还好考得早”。
网友吐槽集锦:
@yumru:尼玛戳到心坎上了,砍柴耕地织布什么鬼啊,怎么译啊,第一句话我愣是读了三遍才搞懂主语是哪个,这是英语考试啊!要不要这么考验语文功底啊!
@蓝蓝胖子要远行__:翻译就算全用拼音,也考验到我的语文功底了,再也不裸考了。
@昱岐公益教育:中国特色政治性英语考试,醉了!
@itszoey:翻到第十二个五年规划已经两眼一抹黑了,再睁眼就看见试卷邪魅一笑轻声吐出四个字“明年再约?
@Jiessie-v:男人在耕耘收割,妇女织布缝衣,渔夫捕鱼,农夫在山上砍柴采药,书生坐在松树下吟诗作画。这段的翻译我真心不懂。写作technology is indispensable in education。我居然翻译成工艺在教育上必不可少然后一直在写工艺多美锻炼学生的动手能力吧啦吧啦。
@湓湓儿:我也是醉了,考个六级考到改革还在考,每年遇到的翻译都是“真爱”第一年“皇家园林”,第二年的“中科院“,第三年的”中国市场经济,十二五”……我真的醉了,我有那么腻害吗,我翻译的出来嘛!作文还来个看图写话,以为考研[微博]啊!!!还来一句我都翻译不清楚的提示!
四六级尴尬中变形:用“实用”打压“无用论”
大学英语四六级考试在越来越多的吐槽中结束。正如业内点评,四级考试颇具校园风的出题模式和托福[微博]口语有异曲同工之处。难度及实用性上的提升,更是大有向雅思[微博]、托福等考试方式看齐的趋势,这让人不得不想到频频爆出的“四六级无用论”。那么按照如此的演变下去,未来可见也许除了价格,四六级难度和实用性将会越来越值得期待。
关注"566四六级"微信,考后第一时间对答案,看解析!
英语四六级题库【手机题库下载】 | 搜索公众号"566四六级"
相关推荐:
2014年12月英语四六级真题及答案解析※ 关注微信 对答案
北京 | 天津 | 上海 | 江苏 | 山东 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
广东 | 河北 | 湖南 | 广西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重庆 | 云南 |
贵州 | 西藏 | 新疆 | 陕西 | 山西 |
宁夏 | 甘肃 | 青海 | 辽宁 | 吉林 |
黑龙江 | 内蒙古 |