第 1 页:作文 |
第 2 页:词汇理解 |
第 3 页:长篇阅读 |
第 4 页:仔细阅读 |
第 5 页:翻译 |
Part IV Translation (30minutes)
Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English You should write your answer on Answer Sheet 2.
【题干】随着中国经济的蓬勃发展,学汉语的人数迅速增加,使汉语成了世界上人们最爱学的语言之一。近年来,中国大 学在国际上的排名也有了明显的提高。由于中国教育的巨大进步,中国成为最受海外学生欢迎的留学目的地之一就不足为奇了。2015年,近四十万国际学生蜂拥来到中国学习。他们学习的科目已不再限于中国语言和文化,而包括利 学与工程。在全球教育市场上,美国和英国仍占主导地位,但中国正在迅速赶上。
【答案】The number of Chinese language learners undergoes a dramatic rise as China's economy surges, which has turned Chinese into one of the most popular language among language learners across the world. In recent years, Chinese universities are moving up significantly in the world university rankings. Owing to the great advances in its educational system, China now ranks unsurprisingly as one of the most favored destinations for overseas students. In 2015, there were around 400,000 overseas students flocking to China to pursue their studies. They no longer restrict their interest to Chinese language and culture, instead, branching out into other subjects including science and engineering. Although the United States and the United Kingdom are still dominant in the global education market, China is catching up at a fast pace with them.
英语四六级题库【手机题库下载】 | 微信搜索"考试吧英语四六级"
相关推荐:
北京 | 天津 | 上海 | 江苏 | 山东 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
广东 | 河北 | 湖南 | 广西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重庆 | 云南 |
贵州 | 西藏 | 新疆 | 陕西 | 山西 |
宁夏 | 甘肃 | 青海 | 辽宁 | 吉林 |
黑龙江 | 内蒙古 |