首页 - 网校 - 万题库 - 美好明天 - 直播 - 导航
您现在的位置: 考试吧 > 英语四六级考试 > 名师指导 > 正文

2014年12月英语四级翻译答案及解析点评

来源:新东方 2014-12-20 16:18:28 要考试,上考试吧! 英语四六级万题库
“2014年12月英语四级翻译答案及解析点评”由考试吧发布,更多关于2014年12月英语四六级答案、英语四六级真题,请关注考试吧英语四六级考试网!

2014年12月四六级真题及答案热点文章关注微信 对答案 四六级题库估分

  考试采取“多题多卷”模式,试题顺序不统一,请依据试题进行核对。  

  四级翻译(长沙新东方冀希)

  越来越多的年轻人正对旅游产生兴趣,这是近年来的新趋势。年轻游客数量的不断增加,可以归因于他们迅速提高的收入和探索外部世界的好奇心。随着旅行多了,年轻人在大城市和著名景点花的时间少了,他们反而更为偏远的地方所吸引。有些人甚至选择长途背包旅行。最近的调查显示,很多年轻人想要通过旅行体验不同文化、丰富知识、拓宽视野。

  It is a new trend in recent years that interest in travelof youths has increasingly arisen. The growing number of youngertourists is due to the fast improvement of their income and thecuriosity to explore the external world. With their more and morejourneys , time is spent less in big cities or famous attractionsand more in remote areas. Some even choose to go backpacking.According to a recent survey, many young people would like toexperience different cultures, to enrich their knowledge and towiden their vision through travel。

  假日经济的现象表明:中国消费者的消费观正在发生巨大变化。根据统计数据,中国消费者的消费需求正在从基本生活必需品转向对休闲、舒适和个人发展的需求。同时,中国人的消费观在蓬勃发展的假日经济中正变得成熟。因此产品结构应作相应调整,来适应社会的发展。另一方面,服务质量要改善,以满足人们提高生活质量的要求。

  The phenomenon of holiday economy shows that theconsumption concept of Chinese is experiencing huge changes.According to statistics, the demands of Chinese consumers aretransferring from basic necessities to relaxation, comfort andpersonal development. Meanwhile, Chines people’s views ofconsumption are becoming maturity during the vigorous developmentof holiday economy. Therefore, corresponding adjustment of thestructure of products should be made to adapt to socialdevelopment. On the other hand, services should be improved tosatisfy people’s demand for an improved quality of life。

  中国的互联网是全世界发展最快的。2010年,中国大概有4.2亿网民,而且人数还在迅速的增长,互联网的日渐流行带来了重大的社会变化,中国的网民往往不同于国外的网民,美国的网民更多的是受实际需要的驱使,用互联网为工具发电子邮件,买卖商品,科学研究,规划旅程或者付款,中国网民更多都是出于社交的原因使用互联网,因而更广泛的使用论坛、博客、聊天室等。

  All over the world, the Internet develops the most rapidly inChina. In 2010, there are roughly 420 million people surfing theInternet in China and the numer is increasing rapidly. The growingpopularity of the Internet leads to great social changes. Chinesenetizens are usually different from those in foreign countries.Netizens in America, driven by their actual needs, consider theInternet a tool to send e-mails, to buy or sellgoods, to do scientific research, to plan their trips or to make apayment. By contrast, forums, blogs or chat rooms are more widelyused in China in that Chines citizens generally surf the Interneton the purpose of social contact。

  大熊猫是一种温顺的动物,长着独特的黑白皮毛。因其数量极少,大熊猫已经被列为濒危物种。大熊猫对于世界自然基金会(WWF)有着特殊意义。自1961年该基金会成立以来,大熊猫就一直是它的徽标。大熊猫是熊科中最稀有的成员,主要生活在中国西南部的森林里。目前大约有1000只大熊猫。这些以竹为食的动物正面临许多威胁。因此,确保大熊猫的生存比以往更重要。

  Pandas, with special black and white fur, are mild animals. Theywere listed as endangered species due to their little amount. Thepanda has an unusual meaning to WWF because the picture of a pandahas always been the logo of the foundation since it established in1961. Being the rarest member in bear family, the panda live mostlyin the forest in southwestern China. At present, there are roughly1000 pandas. These animals, which feed on bamboo, are facing plentyof threats. As a result, it it more crucial than ever to ensure theexistence of pandas。

1 2 3 下一页

  相关推荐

  2014年12月英语四六级真题及答案解析热点文章关注微信 对答案

  2014年12月四六级成绩查询时间查分免费提醒合格分数线

  四六级评分标准最新算分器四六级题库估分手机题库下载

0
收藏该文章
0
收藏该文章
文章搜索
万题库小程序
万题库小程序
·章节视频 ·章节练习
·免费真题 ·模考试题
微信扫码,立即获取!
扫码免费使用
英语四级
共计423课时
讲义已上传
30206人在学
英语六级
共计313课时
讲义已上传
20312人在学
阅读理解
共计687课时
讲义已上传
5277人在学
完形填空
共计369课时
讲义已上传
13161人在学
作文
共计581课时
讲义已上传
7187人在学
推荐使用万题库APP学习
扫一扫,下载万题库
手机学习,复习效率提升50%!
版权声明:如果英语四六级考试网所转载内容不慎侵犯了您的权益,请与我们联系800@exam8.com,我们将会及时处理。如转载本英语四六级考试网内容,请注明出处。
Copyright © 2004- 考试吧英语四六级考试网 出版物经营许可证新出发京批字第直170033号 
京ICP证060677 京ICP备05005269号 中国科学院研究生院权威支持(北京)
精选6套卷
8次直播课
大数据宝典
通关大法!