首页 - 网校 - 万题库 - 美好明天 - 直播 - 导航
您现在的位置: 考试吧 > 英语四六级考试 > 名师指导 > 正文

2016年6月大学英语四级考试翻译部分总结

来源:文都教育 2016-06-18 15:29:03 要考试,上考试吧! 英语四六级万题库
“2016年6月大学英语四级考试翻译部分总结”由考试吧发布,更多关于2016年6月英语四六级答案、2016英语四六级考试真题,请微信搜索“566四六级”。

2016年6月四六级真题及答案热点文章关注微信 对答案 四六级题库估分

  上午的四级考试已经落下帷幕,相信各位走出考场的小伙伴们还在回味着考试题目带来的各种“酸爽”。回顾之前考过的四级翻译部分,今年的四级考试仍然走的是传统文化风,由世界闻名的潍坊风筝、博大精深的中国武术和驰名中外的水镇乌镇这几篇翻译撑起了四级的翻译部分。那么对于四级考试当中常出现的关于中国特色的传统文化及特色的翻译,考生们应该怎样来处理呢?文都教育的老师马上为你解析四级翻译中的一些特色剖析。

  第一,词汇运用到位。

  在具有传统文化特色的中国式翻译当中,一些常见的词汇是必不可少的,例如,以...闻名、驰名中外(well-known, famous,renowned)”、“追溯至...(date back to... )”、““有悠久历史(have a long history)”、“古代的(ancient)”和“传统文化(traditional culture)”等等。这些词可谓是四级翻译的高频榜,稳居榜首。

  第二,句式多变复杂。

  翻译部分若是以简单句为主力军的话,这部分的分值会受到相当大的影响。在保证无句式和语法错误的基础上,考生还需要用上几个稍稍复杂点的句子为自己这一部分增分增彩。

  例如,“Wuzhen, an ancient water town of Zhejiang province, is located near the Beijing-Hangzhou Grand Canal”、“As a national treasure of China, it has hundreds of styles”,放入插入语、状语的句子及三大从句的使用会使句子脱离低分“魔咒”。

  第三,避免低级错误。

  四级考试对翻译部分的考察也是以英语输出为主的,那么这部分就避免不了那些容易出现的基础错误。考生在考完试后一定要仔细研读检查,避免出现主谓不一致和名词单复数变化有问题的现象,同时这些错误也避免出现在写作当中。

  最后,文都教育祝愿各位小伙伴能取得好成绩。

关注"566四六级"微信,第一时间对答案 看解析

英语四六级题库手机题库下载】 | 微信搜索"566四六级"

  相关推荐

  2016年6月英语四六级真题及答案解析热点文章关注微信,对答案 看解析

  2016年6月四六级成绩查询时间查分免费提醒四六级合格分数线

  四六级评分标准最新算分器英语四六级题库估分手机题库下载

0
收藏该文章
0
收藏该文章
文章责编:Quchangwei  
看了本文的网友还看了
文章搜索
万题库小程序
万题库小程序
·章节视频 ·章节练习
·免费真题 ·模考试题
微信扫码,立即获取!
扫码免费使用
英语四级
共计423课时
讲义已上传
30206人在学
英语六级
共计313课时
讲义已上传
20312人在学
阅读理解
共计687课时
讲义已上传
5277人在学
完形填空
共计369课时
讲义已上传
13161人在学
作文
共计581课时
讲义已上传
7187人在学
推荐使用万题库APP学习
扫一扫,下载万题库
手机学习,复习效率提升50%!
版权声明:如果英语四六级考试网所转载内容不慎侵犯了您的权益,请与我们联系800@exam8.com,我们将会及时处理。如转载本英语四六级考试网内容,请注明出处。
Copyright © 2004- 考试吧英语四六级考试网 出版物经营许可证新出发京批字第直170033号 
京ICP证060677 京ICP备05005269号 中国科学院研究生院权威支持(北京)
精选6套卷
8次直播课
大数据宝典
通关大法!