2016-12 翻译第二套:
l 随着中国经济的蓬勃发展,学汉语的人数迅速增加,使汉语成了世界上人们最爱学的语言之一。近年来,中国大学在国际上的排名也有了明显的提高。由于中国教育的巨大进步,中国成为最受海外学生欢迎的留学目的地之一就不足为奇了。2015年,近四十万国际学生蜂拥来到中国学习。他们学习的科目已不再限于中国语言和文化,而包括科学与工程。在全球教育市场上,美国和英国仍占主导地位,但中国正在迅速赶上。
l [随着中国经济的蓬勃发展],(学汉语的)人数[迅速]增加,使汉语成了[世界上](人们最爱学的语言之)一。
n [With the vigorous development of Chinese economy,] the number (of learners of Chinese) has increased [rapidly], making Chinese become one (of the most popular languages)[in the world].
l [近年来],(中国大学在国际上的)排名也有了(明显的)提高。
n [In recent years], the international rankings (of Chinese universities) have also been significantly improved.
l [由于中国教育的巨大进步],中国成为最受海外学生欢迎的留学目的地之一就不足为奇了。
n It is not surprising that China has become one of the most popular study destinations [for overseas students] [due to the great progress of Chinese education].
l [2015年],(近四十万)国际学生蜂拥来到中国学习。
n [In 2015], (nearly 400,000) international students flocked to China to study.
l (他们学习的)科目已不再限于中国语言和文化,而包括科学与工程。
n (Their study) subjects are no longer limited to Chinese language and culture, but include science and engineering.
l [在全球教育市场上],美国和英国仍占主导地位,但中国正在迅速赶上。
n [In the global education market,] the United States and the United Kingdom still dominate, but China is rapidly catching up.
英语四六级题库【手机题库下载】 | 微信搜索"考试吧英语四六级"
相关推荐:
北京 | 天津 | 上海 | 江苏 | 山东 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
广东 | 河北 | 湖南 | 广西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重庆 | 云南 |
贵州 | 西藏 | 新疆 | 陕西 | 山西 |
宁夏 | 甘肃 | 青海 | 辽宁 | 吉林 |
黑龙江 | 内蒙古 |