首页 考试吧论坛 Exam8视线 考试商城 网络课程 模拟考试 考友录 实用文档 求职招聘 论文下载
2013中考 | 2013高考 | 2013考研 | 考研培训 | 在职研 | 自学考试 | 成人高考 | 法律硕士 | MBA考试
MPA考试 | 中科院
四六级 | 职称英语 | 商务英语 | 公共英语 | 托福 | 托业 | 雅思 | 专四专八 | 口译笔译 | 博思
GRE GMAT | 新概念英语 | 成人英语三级 | 申硕英语 | 攻硕英语 | 职称日语 | 日语学习 |
零起点法语 | 零起点德语 | 零起点韩语
计算机等级考试 | 软件水平考试 | 职称计算机 | 微软认证 | 思科认证 | Oracle认证 | Linux认证
华为认证 | Java认证
公务员 | 报关员 | 银行从业资格 | 证券从业资格 | 期货从业资格 | 司法考试 | 法律顾问 | 导游资格
报检员 | 教师资格 | 社会工作者 | 外销员 | 国际商务师 | 跟单员 | 单证员 | 物流师 | 价格鉴证师
人力资源 | 管理咨询师 | 秘书资格 | 心理咨询师 | 出版专业资格 | 广告师职业水平 | 驾驶员
网络编辑 | 公共营养师 | 国际货运代理人 | 保险从业资格 | 电子商务师 | 普通话 | 企业培训师
营销师
卫生资格 | 执业医师 | 执业药师 | 执业护士
会计从业资格考试会计证) | 经济师 | 会计职称 | 注册会计师 | 审计师 | 注册税务师
注册资产评估师 | 高级会计师 | ACCA | 统计师 | 精算师 | 理财规划师 | 国际内审师
一级建造师 | 二级建造师 | 造价工程师 | 造价员 | 咨询工程师 | 监理工程师 | 安全工程师
质量工程师 | 物业管理师 | 招标师 | 结构工程师 | 建筑师 | 房地产估价师 | 土地估价师 | 岩土师
设备监理师 | 房地产经纪人 | 投资项目管理师 | 土地登记代理人 | 环境影响评价师 | 环保工程师
城市规划师 | 公路监理师 | 公路造价师 | 安全评价师 | 电气工程师 | 注册测绘师 | 注册计量师
化工工程师 | 材料员
缤纷校园 | 实用文档 | 英语学习 | 作文大全 | 求职招聘 | 论文下载 | 访谈 | 游戏
英语四六级考试
您现在的位置: 考试吧(Exam8.com) > 英语四六级考试 > 学习资料 > 英语四级 > 翻译 > 正文

考试吧文都:2010年6月英语四级翻译与解析

考试吧文都:2010年6月英语四级翻译与解析

  答案:[A卷昂立  新东方  文都   恩波     B卷]   在线估分

  试题:[A卷:考试吧版   B卷:考试吧版]

  点评:[文都名师点评   新东方名师点评]

  下载:[四级A卷下载   四级B卷下载]

  87 Because of the noise outside, Nancy

  had great difficulty in focusing onthe experiment. (集中注意力在实验上)

  点评:have difficulty in doing sth。(in可以省略)这个搭配在2006年四级改革时的样卷中已经出过,当时是翻译“在找去博物馆的路方面有困难”。这次是重复出现,考前徐可风在文都的课堂上提到必需把历次真题及样卷的翻译看一看,写一写,就是因为徐可风已经意识到翻译题考点的高度重复性。

  88 The manager never laughed; neither had she lost her temper. (她也从来没有发过脾气)

  点评:考点是 部分倒装。部分倒装徐可风在文都的课堂上强调了两种情况,一种是否定词前置的(正如本题);另一种是only前置的。凡是在文都徐可风课堂上认真听课的考生,这道题如探囊取物。

  89 We look forward to beinginvited to attend the opening ceremony (被邀请出席开幕式)

  点评:考点是被动语态的变化形式,look forward to的to是介词,所以后面用-ing结构。关于被动的翻译方法,请参考文都徐可风的相关课堂笔记。

  90 It is suggested that the air conditioner (should) be installed by the window。(要安装在窗户旁)

  点评:考点是虚拟语气。Suggest等动词作主句谓语时,宾语从句往往用虚拟语气的表达,在表达过程中should可以省略。关于虚拟语气的翻译方法,请参考文都徐可风的相关课堂笔记。

  91 The 16-year-old girl decided to travel abroad on her own despite her parents’ strong objection。(她父母的强烈反对)

  点评:考点是重要介词。关于重要介词的翻译方法,请参考文都徐可风的相关课堂笔记。

  综述:这次考试的翻译总体难度不大。上述是参考译文,不是唯一的正确答案。练习翻译是个很好的打基础的方法,它不仅让我们记住了单词的写法,同时更重要的是让我们掌握了单词的用法。在后面考六级或考研的文都学员,一定要充分记住徐可风的这个观点“翻译是最好的打基础方式”。

文章搜索
中国最优秀四六级名师都在这里!
赵建昆老师
在线名师:赵建昆老师
   2003年初进入新东方学校,开始接近7年讲台生涯。目前教授课程有:...[详细]
版权声明:如果英语四六级考试网所转载内容不慎侵犯了您的权益,请与我们联系800@exam8.com,我们将会及时处理。如转载本英语四六级考试网内容,请注明出处。