首页 考试吧论坛 Exam8视线 考试商城 网络课程 模拟考试 考友录 实用文档 求职招聘 论文下载
2013中考 | 2013高考 | 2013考研 | 考研培训 | 在职研 | 自学考试 | 成人高考 | 法律硕士 | MBA考试
MPA考试 | 中科院
四六级 | 职称英语 | 商务英语 | 公共英语 | 托福 | 托业 | 雅思 | 专四专八 | 口译笔译 | 博思
GRE GMAT | 新概念英语 | 成人英语三级 | 申硕英语 | 攻硕英语 | 职称日语 | 日语学习 |
零起点法语 | 零起点德语 | 零起点韩语
计算机等级考试 | 软件水平考试 | 职称计算机 | 微软认证 | 思科认证 | Oracle认证 | Linux认证
华为认证 | Java认证
公务员 | 报关员 | 银行从业资格 | 证券从业资格 | 期货从业资格 | 司法考试 | 法律顾问 | 导游资格
报检员 | 教师资格 | 社会工作者 | 外销员 | 国际商务师 | 跟单员 | 单证员 | 物流师 | 价格鉴证师
人力资源 | 管理咨询师 | 秘书资格 | 心理咨询师 | 出版专业资格 | 广告师职业水平 | 驾驶员
网络编辑 | 公共营养师 | 国际货运代理人 | 保险从业资格 | 电子商务师 | 普通话 | 企业培训师
营销师
卫生资格 | 执业医师 | 执业药师 | 执业护士
会计从业资格考试会计证) | 经济师 | 会计职称 | 注册会计师 | 审计师 | 注册税务师
注册资产评估师 | 高级会计师 | ACCA | 统计师 | 精算师 | 理财规划师 | 国际内审师
一级建造师 | 二级建造师 | 造价工程师 | 造价员 | 咨询工程师 | 监理工程师 | 安全工程师
质量工程师 | 物业管理师 | 招标师 | 结构工程师 | 建筑师 | 房地产估价师 | 土地估价师 | 岩土师
设备监理师 | 房地产经纪人 | 投资项目管理师 | 土地登记代理人 | 环境影响评价师 | 环保工程师
城市规划师 | 公路监理师 | 公路造价师 | 安全评价师 | 电气工程师 | 注册测绘师 | 注册计量师
化工工程师 | 材料员
缤纷校园 | 实用文档 | 英语学习 | 作文大全 | 求职招聘 | 论文下载 | 访谈 | 游戏
英语四六级考试
您现在的位置: 考试吧(Exam8.com) > 英语四六级考试 > 学习资料 > 英语四级 > 翻译 > 正文

2010年12月英语四六级考试长难句翻译练习(13)

考生在翻译长句时,首先,不要因为句子太长而产生畏惧心理,因为,无论是多么复杂的句子,它都是由一些基本的成分组成的。为了提高广大考生翻译能力,考试吧整理了以下“四六级考试长难句翻译练习”资料,供考生复习。

  1. He enjoys the liberties hard won over centuries by the alliance of philosophic genius and political heroism, consecrated by the blood of martyrs (烈士) ; he is provided with comport and leisure by the most productive economy ever known to mankind; science has penetrated the secrets of nature in order to provide him with the marvellous, life like electronic sound and image reproductions he is enjoying.

  2. Each highbrow did and does congratulate himself on being unique in his unlikeness to other men; and conversely each lowbrow now congratulate himself on being in some mystical way unique in his likeness—on being, so to say, outstandingly average and extraordinarily ordinary.

  3. As for the lowbrows’ claim to be specially “human”, I for one have never been able to understand why it should be “inhuman” to use the faculties that distinguish us from pigs and geese and “human” to use those which we share with the lower animals.

  4. There is no disputing, says the proverb, about taste—though, in fact, human beings spend at least half their leisure doing nothing else—and if highbrowism and lowbrowism were exclusively ( as it is certain that they are in great part) matters of individual taste, there would be no more to say about them than what I have said in the preceding lines.

  5. Thus I desire a great deal less pleasure from jazz and thrillers than from the music, let us say, of Beethoven(贝多芬) or the novels, for example, of Dostoievsky; and the sex appeal of the girls on the covers of magazines seems to me less thrilling than the more complicated appeal to a great variety of feelings made by a Rubens, an EI Greco, a Constable, a Seurat.

  6. One need only ask first-year university students what music they listen to , how much of it and what it means to them, in order to discover that the phenomenon is universal in America, that it begins in adolescence or a bit before and continues through the college years.

  7. They start, like the pharisee in the parable , by thanking God that the are not as other men are, and proceed to paint a picture of those other men, hardly more flattering than that which Swift painted of the Yahoos.

  8. Each time the dream was a promise out of our ancient articles of faith, phrases from the constitution, lines from the great anthem of the nation, guarantees from the Bill of Rights, all ending with a vision that they might one day all come true

  9. For many the day seemed an adventure, a long outing in the late summer sun—part liberation from home, part Sunday school picnic, part political convention, and part fish fry.

  10. It may not “look to it” at once, since it is looking to so many things, but it will be a long time before it forgets the melodious(悦耳的) and melancholy (忧郁的) voice of the Rev. Dr. Martin Luther Jr., crying out his dreams to the multitude(大众).

  1、他享受着数世纪来哲学天才和政治英雄们联合取得的自由,这是被烈士的鲜血神圣化了的自由;着人类有史以来最发达的经济提供的舒适与休闲;科学解开了自然的奥秘,使他能享受神奇逼真的音响和影像效果。

  2、每个有学问的人庆幸着自己与其他人的不一般;反过来没有学问的人则正庆幸着自己说不清的与别人的相似性——对于存在,这么说吧,杰出的大众化和非凡的普通。

  3、对于没学问者自称特殊的“人类”,有一点我一直搞不明白,为什么是“非人类”去使用那些设施来将我们和猪啊、鹅啊划分,而“人类”去使用那些我们与低等动物共享的东西。

  4、谚语中说对于口味来说,是没有争议的——尽管在事实上,人类一—至少在一半的休闲时间里什么也不做——并且如果阳春白雪和下里巴人对于个人口味的问题是排外(这一点在很大程度上是肯定的),那么对于他们来说,除了我在前面讲的,就没什么说的了。

  5、因此我从爵士乐和刺激性事物中找到的乐趣需比音乐里的少得多,比如说,贝多芬的或者是Dostoievsky的小说;杂志封面上的性感女郎比Rubens,Greco,Constablet Seurat所创造的精细复杂的情感对于我来说要逊色得多。

  6、只要问问大学一年级的学生他们听什么音乐,那对他们有多重要或者说意味着什么,就可以发现在美国是个普遍现象,它开始于青春期或更早的时候但会延续整个大学时代。

  7、像寓言中的古法利赛人一样,他们感谢上帝——他们与普通人不一样,去画那些人的图画,几乎比Swift画的人形兽还要好看。

  8、每一次梦想都是来自于古老的忠诚的承诺,宪法中的词句,国歌中的歌词,人权法案所保证,都是以希望有一天它能成为现实的期望来结束的。

  9、对于许多人来说,这一天像冒险活动,在盛夏和阳光下长时间等着——有的是从家里出来轻松,有的是学校周日野炊,有的是政治会议,有的烤鱼吃。

  10、也许不能注意到它,因为在注意着许多事情,但是很长时间后也很难忘记Rev、Dr、Martin、Luther.Jr.,用悦耳忧郁的声音向大众呼喊出他的梦想。

  相关推荐:2010年12月英语四六级考试翻译高分训练题汇总
       2010年12月大学英语四级英汉词汇互译方法
文章搜索
中国最优秀四六级名师都在这里!
赵建昆老师
在线名师:赵建昆老师
   2003年初进入新东方学校,开始接近7年讲台生涯。目前教授课程有:...[详细]
版权声明:如果英语四六级考试网所转载内容不慎侵犯了您的权益,请与我们联系800@exam8.com,我们将会及时处理。如转载本英语四六级考试网内容,请注明出处。