各位报考的考生要抓紧复习起来喽~考试吧四六级考试网给各位备考的复习建议是:最好每天练习一篇翻译。英语四六级翻译多是关于中国文化,政治,经济,社会等方面的内容。
最近雾霾又成了中国人纷纷讨论的话题,所以低碳经济显得尤为重要。同学们可以多多留心一下这方面的内容。下面考试吧四六级考试网为各位考生准备了一篇高频翻译题目——低碳经济。希望同学们勤加练习。
原文:
面对日益严重的环境问题,低碳经济越来越引起世界各国的关注。对于低碳经济的界定虽各有不同,但人们普遍承认,低碳经济是以低能耗、低污染、低排放为基础的经济模式,是人类社会继农业文明、工业文明之后的又一次重大进步。低碳经济实质上是能源高效利用、清洁能源开发、追求绿色GDP的问题,核心是能源技术和减排技术创新、产业结构和制度创新以及人类生存发展观念的根本性转变。在我国经济发展的关键时期,更加协调低碳经济与发展的关系,保护地球的生态环境,事关中国人民乃至全世界人民的福祉。
译文:
Facing the more and more serious environment issues, low carbon economy increasingly arose the world’s attention. The definitions of low carbon economy are different, while it is wildly acknowledged that low carbon economy is the economic model based on the low energy, low pollution and low emission, which has been a significant advance of human society since it undergoes the agricultural civilization and industrial civilization. The low carbon economy, in essence , is the efficient utilization of energy, the exploration of clean energy and the pursuit of green GDP. Its core is the innovation of energy technology and emission reduction and the industrial structure and fundamental change of human survival and development concepts. In the critical period of economic development in our country, to further coordinate the relationship between low-carbon economy and the development, protect the ecological environment of the earth, is about the well-being of the Chinese people and the people all over the world as well.
关注"566四六级"微信,获取最新资讯、内部资料等!
英语四六级题库【手机题库下载】 | 微信搜索"566四六级"
相关推荐:
北京 | 天津 | 上海 | 江苏 | 山东 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
广东 | 河北 | 湖南 | 广西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重庆 | 云南 |
贵州 | 西藏 | 新疆 | 陕西 | 山西 |
宁夏 | 甘肃 | 青海 | 辽宁 | 吉林 |
黑龙江 | 内蒙古 |