点击查看:2016年6月大学英语四级翻译练习题汇总
从最近几年的英语四级翻译真题中我们不难看出,翻译目前考察的方向多偏向于社会经济、文化等方面,日常复习中我们也要提前储备一些常考话题材料。下面考试吧英语四六级考试网为大家整理了“2016年6月英语四级翻译练习题:指南针”,希望对大家的备考有所帮助。
话题材料:
中国是世界上公认发明指南针的国家。早在2400多年前,中国人就创造出世界上最早的指南针。后来经过不断改进,到宋朝(the Song Dynasty)人们制造出铁针指南针并应用于航海。中国是第一个在海船上使用指南针的国家。指南针为明代(the Ming Dynasty)郑和下西洋提供了条件。后来指南针传入欧洲,推动了欧洲航海事业的发展为,哥伦布(Columbus)的航行提供了技术保证。
参考译文:
1.第1句中的“发明指南针的”可处理成后置定语,用现在分词短语having invented the compass来表达,也可用定语从句which has invented...来表达。
2.翻译第3句中的“后来经过不断改进”时,宜加上主语“指南针”,而由于前一句的靠后部分已出现过 compass,故这里可用it来作主语。“到宋朝人们制造出铁针指南针并应用于航海”可用并列结构为 people produced... and applied it in...。“铁针指南针”可表达为 compass with iron needles。
3.第4句中的“在海船上使用指南针的”较长,宜将其处理成后置定语,用现在分词短语using the compass来表达,其中“在海船上”为状语,译作on sea-going ships,按照英语表达习惯,置于句末。
4.最后一句中有3个动作,“指南针传人……,推动了……,……提供了……”,仔细分析可发现,“推动了”和 “提供了”是结果,故将“指南针传人……”作句子主干,“推动了……,提供了……”用现在分词短语来表达, 作结果状语,译作 the compass spread into Eurpe, promoting... and guaranteeing...。
China is universally recognized as the country having invented the compass. As early as 2,400 years ago, Chinese people created the earliest compass in the world. Later it was further improved continuously. During the Song Dynasty, people produced the compass with iron needles and applied it in navigation. China is the first country using the compass on seagoing ships. The compass provided aid for Zheng He's voyages to the Western Ocean in the Ming Dynasty. Later the compass spread into Europe, promoting the development of the European marine industey and guaranteeing technical support for Columbus' navigation.
关注"566四六级"微信,获取最新资讯、内部资料等!
英语四六级题库【手机题库下载】 | 微信搜索"566四六级"
相关推荐:
北京 | 天津 | 上海 | 江苏 | 山东 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
广东 | 河北 | 湖南 | 广西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重庆 | 云南 |
贵州 | 西藏 | 新疆 | 陕西 | 山西 |
宁夏 | 甘肃 | 青海 | 辽宁 | 吉林 |
黑龙江 | 内蒙古 |