首页 - 网校 - 万题库 - 美好明天 - 直播 - 导航
您现在的位置: 考试吧 > 英语四六级考试 > 学习资料 > 英语四级 > 翻译 > 正文

2017年12月大学英语四级翻译练习:苏州园林

来源:考试吧 2017-11-21 11:05:38 要考试,上考试吧! 英语四六级万题库
考试吧整理“2017年12月大学英语四级翻译练习:苏州园林”,更多英语四级翻译,请访问考试吧英语四六级考试网或微信搜索“万题库英语四六级考试”。

  点击查看:2017年12月英语四级翻译练习题汇总

  请将下面这段中文翻译成英文:

  苏州是中国著名的"园林城市(city of gardens)",在园林数量和艺术性上都远胜于其他城市。苏州的因林艺术有1500年的历史。14世纪到20世纪之间的明淸时期是其园林建筑的货金时期。这座城市里曾经有超过200家私人园林。它们中的一些今天仍然保存良好。这些园林的独特魅力使它们在1997年被列人世界文化遗产名录(the list of World Cultural Heritage)。

  参考译文:

  Suzhou is China s well-known city of gardens,which tops all other cities in both the number and the artistry of gardens. Suzhou's art of gardening has undergone a history of 1,500 years. The Ming and Qing Dynasties between the 14th and 20th century were its prime periods of garden building. At one time there were more than 200 private gardens in the city. A lot of them are still preserved in good condition today. The unique charm of these gardens has led to their entry into the list of World Cultural Heritage in 1997.

  词句点拨

  1. 14世纪到20世纪之间的明清时期是其因林建筑的黄金时期:“明清时期”可译为the Ming and Qing Dynasties。

  2. 它们中的一些今天仍然保存良好:“保存良好”可译为be preserved in good condition。

扫描/长按二维码可帮助考试通关!
获取2017最新考试资讯
获取2017考前作文预测
获取历年考试真题试卷
获取2017一次通关技巧

四六级万题库下载 | 微信搜索"万题库英语四六级考试"

  相关推荐:

  2017年大学英语四级考试阅读练习题200篇

  2017年12月大学英语四级翻译传统文化练习汇总

  2017年12月大学英语四级翻译中国传统节日汇总

  2017年12月大学英语四级大纲词汇带音标大全

  考试吧整理:2017年大学英语四级语法知识汇总

  考试吧收藏:历年英语四级真题听力(含MP3)汇总

0
收藏该文章
0
收藏该文章
文章责编:zhangyuqiong  
看了本文的网友还看了
文章搜索
万题库小程序
万题库小程序
·章节视频 ·章节练习
·免费真题 ·模考试题
微信扫码,立即获取!
扫码免费使用
英语四级
共计423课时
讲义已上传
30206人在学
英语六级
共计313课时
讲义已上传
20312人在学
阅读理解
共计687课时
讲义已上传
5277人在学
完形填空
共计369课时
讲义已上传
13161人在学
作文
共计581课时
讲义已上传
7187人在学
推荐使用万题库APP学习
扫一扫,下载万题库
手机学习,复习效率提升50%!
版权声明:如果英语四六级考试网所转载内容不慎侵犯了您的权益,请与我们联系800@exam8.com,我们将会及时处理。如转载本英语四六级考试网内容,请注明出处。
Copyright © 2004- 考试吧英语四六级考试网 出版物经营许可证新出发京批字第直170033号 
京ICP证060677 京ICP备05005269号 中国科学院研究生院权威支持(北京)
精选6套卷
8次直播课
大数据宝典
通关大法!