2022年英语四级写作和翻译用词之短语优先化原则
请比较以下两个句子的表达效果,请注意黑体词汇。
① Considering their family’s financial burden, a great number of college students use their time to do part-time jobs.
② Taking their family’s financial burden into account, a great number of college students take advantage of their free time to do part-time jobs.
与第①句相比,第②句用了短语take … into account 以及take advantage of 使句子表达更加具体生动。
常见的单词替换短语如下表所示,考生应该熟悉背诵并有意识运用,才能在考场上信手拈来。
四级翻译只要做到译文准确和流畅即可得高分,注意避免低级错误,平时注意多积累一些各主题的专有词汇,如传统节日、社会文化、经济贸易、社科教育等方面的词汇。机会总是给有准备的人,自信满满地应考,到考场上信手拈来的优越感是无法比拟的。
万题库下载|微信搜索”万题库英语四六级考试“
相关推荐:
2022年英语四六级考试时间 | 英语四级作文 | 六级作文
北京 | 天津 | 上海 | 江苏 | 山东 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
广东 | 河北 | 湖南 | 广西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重庆 | 云南 |
贵州 | 西藏 | 新疆 | 陕西 | 山西 |
宁夏 | 甘肃 | 青海 | 辽宁 | 吉林 |
黑龙江 | 内蒙古 |