首页 考试吧论坛 Exam8视线 考试商城 网络课程 模拟考试 考友录 实用文档 求职招聘 论文下载 | ||
2013中考 | 2013高考 | 2013考研 | 考研培训 | 在职研 | 自学考试 | 成人高考 | 法律硕士 | MBA考试 MPA考试 | 中科院 |
||
四六级 | 职称英语 | 商务英语 | 公共英语 | 托福 | 托业 | 雅思 | 专四专八 | 口译笔译 | 博思 GRE GMAT | 新概念英语 | 成人英语三级 | 申硕英语 | 攻硕英语 | 职称日语 | 日语学习 | 零起点法语 | 零起点德语 | 零起点韩语 |
||
计算机等级考试 | 软件水平考试 | 职称计算机 | 微软认证 | 思科认证 | Oracle认证 | Linux认证 华为认证 | Java认证 |
||
公务员 | 报关员 | 银行从业资格 | 证券从业资格 | 期货从业资格 | 司法考试 | 法律顾问 | 导游资格 报检员 | 教师资格 | 社会工作者 | 外销员 | 国际商务师 | 跟单员 | 单证员 | 物流师 | 价格鉴证师 人力资源 | 管理咨询师 | 秘书资格 | 心理咨询师 | 出版专业资格 | 广告师职业水平 | 驾驶员 网络编辑 | 公共营养师 | 国际货运代理人 | 保险从业资格 | 电子商务师 | 普通话 | 企业培训师 营销师 |
||
卫生资格 | 执业医师 | 执业药师 | 执业护士 | ||
会计从业资格考试(会计证) | 经济师 | 会计职称 | 注册会计师 | 审计师 | 注册税务师 注册资产评估师 | 高级会计师 | ACCA | 统计师 | 精算师 | 理财规划师 | 国际内审师 |
||
一级建造师 | 二级建造师 | 造价工程师 | 造价员 | 咨询工程师 | 监理工程师 | 安全工程师 质量工程师 | 物业管理师 | 招标师 | 结构工程师 | 建筑师 | 房地产估价师 | 土地估价师 | 岩土师 设备监理师 | 房地产经纪人 | 投资项目管理师 | 土地登记代理人 | 环境影响评价师 | 环保工程师 城市规划师 | 公路监理师 | 公路造价师 | 安全评价师 | 电气工程师 | 注册测绘师 | 注册计量师 化工工程师 | 材料员 |
||
缤纷校园 | 实用文档 | 英语学习 | 作文大全 | 求职招聘 | 论文下载 | 访谈 | 游戏 |
长难句结构分析最新经典100句
1. The American economic system is. organized around a basically private-enterprise, market-
oriented economy in which consumers largely determine what shall be produced by spending
their money in the marketplace for those goods and services that they want most.
[参考译文]美国的经济是以基本的私有企业和市场导向经济为架构的,在这种经济
中,消费者很大程度上通过在市场上为那些他们最想要的货品和服务付
费来决定什么应该被制造出来。
2. Thus, in the American economic system it is the demand of individual consumers, coupled
with the desire of businessmen to maximize profits and the desire of individuals to maximize
their incomes, that together determine what shall be produced and how resources are used to
produce it.
[参考译文]因此,在美国的经济体系中,个体消费者的需求与商人试图最大化其利润
的欲望和个人想最大化其收入效用的欲望相结合,一起决定了什么应该被
制造,以及资源如何被用来制造它们。
3. If, on the other hand, producing more of a commodity results in reducing its cost, this will
tend to increase the supply offered by seller-producers, which in turn will lower the price and
permit more consumers to buy the product.
[参考译文]另一方面,如果大量制造某种商品导致其成本下降,那么这就有可能增加
卖方和制造商能提供的供给,而这也就会反过来降低价格并允许更多的消
费者购买产品。
4. In the American economy, the concept of private property embraces not only the ownership
of productive resources but also certain rights, including the right to determine the price of a
product or to make a free contract with another private individual.
[参考译文]在美国经济中,私有财产的概念不仅包含对生产资源的所有权,也指其他
一些特定的权利,如确定一个产品价格和与另一个私人个体(经济单位)
自由签定合同的权利。
5. At the same time these computers record which hours are busiest and which employers are
the most efficient, allowing personnel and staffing assignments to be made accordingly. And
they also identify preferred customers for promotional campaigns.
[参考译文]同时这些计算机记录下哪些时间是最忙的,哪些员工工作效率最高,这
样就能相应地做出人员人事安排。而且它们(计算机)也能为促销活动
找到那些拥有优先权的顾客。
6. Numerous other commercial enterprises, from theaters to magazine publishers, from gas and
electric utilities to milk processors, bring better and more efficient services to consumers
through the use of computers.
[参考译文]不计其数的其他商业企业,从剧院到杂志出版商,从公用燃气电力设施
到牛奶处理厂,都通过计算机的使用给消费者带来更好、更有效率的服
务。
7. Exceptional children are different in some significant way from others of the same age For
these children to develop to their full adult potential, their education must be adapted to
those differences.
[参考译文]残疾儿童在许多关键方面都与其同龄人不同。为了让这些孩子发展其全部
的成人后的潜能,他们的教育必须适应这些不同。
8. The great interest in exceptional children shown in public education over the past three
decades indicates the strong feeling in our society that all citizens, whatever their special
conditions, deserve the opportunity to fully develop their capabilities.
[参考译文]在过去的30年中,公共教育中显示的对残疾儿童的巨大关注表明了我们
社会中的一种中强烈的情绪,那就是所有的公民,不管其情况有多特殊,都
应享有充分发展其能力的机会。
9. It serves directly to assist a rapid distribution of goods at reasonable price, thereby
establishing a firm home market and so making it possible to provide for export at
competitive prices.
[参考译文]它(广告)能够直接帮助货物以比较合理的价格被迅速分销出去,因此可
以(使公司)建立-个坚固的国内市场,同时也使以具有竞争力的价格提
供出口变得可能。
10. Apart from the fact that twenty-seven acts of Parliament govern the terms of advertising, no
regular advertiser dare promote a product that fails to live up to the promise of his
advertisements.
[参考译文]除去议会有27件法案来规范广告的条件,没有任何一个正式的广告商敢
于推销一种商品却不能兑现其在广告中的承诺。
11. If its message were confined merely to information and that in itself would be difficult if
not impossible to achieve, for even a detail such as the choice of the color of a shirt is
subtly persuasive-advertising wound be so boring that no one wound pay any attention.
[参考译文]如果其信息只被局限于告知一一就广告而言,如果这不是完全不可能达
到的,也是非常难做的,因为即便是一个诸如衬衫的颜色的选择这样的
细节都会具有微妙的说服意味,那么广告就会如此地乏味以至于没有人
会关注它。
12. The workers who gets a promotion, the student whose grades improve, the foreigner who
learns a new language-all these are examples of people who have measurable results to
show for there efforts.
[参考译文]得到了升迁的工人们,成绩进步的学生,学会了一门新语言的外国人一
一这些都是那些有可衡量的结果宋显示其努力的人们的例证。
13. As families move away from their stable community, their friends of many years, their
extended family relationships, the informal flow of information is cut off, and with it the
confidence that information will be available when needed and will be trustworthy and
reliable.
[参考译文]随着家庭离开他们原来稳定的社区,离开他们多年的朋友和扩展的家庭
关系,非正式的信息流动被切断了,随之而去的是对在需要时能获得可
靠和值得信赖的信息的信心。
14. The individual now has more information available than any generation, and the task of
finding that one piece of information relevant to his or her specific problem is complicated,
time--consuming, and sometimes even overwhelming.
[参考译文]现在每个人能够得到的信息比任何时代的人都多,而找到与他/她的特
定问题相关的那一点信息的任务不仅复杂、耗时,有时甚至令人难以招
架。
15. Expertise can be shared world wide through teleconferencing, and problems in dispute can
be settled without the participants leaving their homes and/or jobs to travel to a distant
conference site.
[参考译文]通过远程会议,专家知识可以在全世界范围内被分享,而争论的问题能
够得到解决,同时相关人员也不必离开他们的家庭或工作跑到一个遥远
的开会地点。
16. The current passion for making children compete against their classmates or against the
clock produces a two-layer system, in which competitive A-types seem in some way better
than their B type fellows.
[参考译文]现在这种让孩子们和其同学或时间竞争的热情导致了一个双层结构,在
这个结构里面善于竞争的A类好像在某个方面要比他们B类的同辈更胜
一筹。
17. While talking to you, your could-be employer is deciding whether your education, your
experience, and other qualifications will pay him to employ you and your "wares" and
abilities must be displayed in an orderly and reasonably connected manner.
[参考译文]在跟你谈话的时候,可能成为你的雇主的人就一直在衡量你的教育、经
验和其他资格是不是值得他雇用你,而你的"商品"和能力一定要以一
种有条不紊而且合情合理的相互关联的方式被展示出来。
18. The Corporation will survive as a publicly funded broadcasting organization, at least for the
time being, but its role, its size and its programs are now the subject of a nation wide debate
in Britain.
[参考译文]英国广播公司将作为一个公共基金支持的广播组织存在下来,至少目前
会这样,但是它的角色、它的规模和它的节目现在在英国成了全国上下
的讨论话题。
19. The debate was launched by the Government, which invited anyone with an opinion of the
BBC--including ordinary listeners and viewer to say what was good or bad about the
Corporation, and even whether they thought it was worth keeping.
[参考译文]这场辩论是由政府发动的,政府请任何一个对英国广播公司有意见的人
一包括普通的听众和观众一来说说这个公司好在哪里或坏在哪里,甚至
要说说他们是否认为这个公司值得被保留下来。
20. The change met the technical requirements of the new age by engaging a large profess
signal element and prevented the decline in efficiency that so commonly spoiled the
fortunes of family firms in the second and third generation after the energetic founders.
[参考译文]这种变化通过引入许多的专业因素从而适应了这个新时代的技术要求,
并且它(这种变化)防止了效率的降低。这种效率的降低在精力充沛的
创业者之后的第二代和第三代人(领导公司)的时候,经常会毁掉那些
家族公司的财富。
21. Such large, impersonal manipulation of capital and industry greatly increased the numbers
and importance of shareholders as a class, an element in national life representing
irresponsible wealth detached from the land and the duties of the landowners: and almost
equally detached from the responsible management of business.
[参考译文]这样巨大而非个人的对资金和产业的操纵极大地增加了股东的数量和他
们作为一个阶级的重要性,这是国家生活中代表不负责任的财富的一个
因素,这种财富不但远离了土地和土地拥有者的责任,而且几乎同样与
公司的负责任的管理毫无关系。
22. Towns like Bournemouth and Eastbourne sprang up to house large "comfortable" classes
who had retired on their incomes, and who had no relation to the rest of the community
except that of drawing dividends and occasionally attending a shareholders' meeting to
dictate their orders to the management.
[参考译文]像伯恩茅斯和伊斯特本这样的城镇的涌现是为了给那些数量很多的"舒
适"阶级提供居住场所。这些人依赖于其丰厚收入而不工作,他们除了
分红和偶尔参加一下股东大会,向管理层口授一下自己的命令之外,跟
社会的其他阶层毫无瓜葛。
23. The "shareholders" as such had no knowledge of the lives, thoughts or needs of the
workmen employed by the company in which he held shares, and his influence on the
relations of capital and labor was not good.
[参考译文]这样的"股东"对他拥有股份的公司所雇用的工人们的生活、思想和需
求一无所知,而且他们对劳资双方的关系都不会产生积极的影响。
24. The paid manager acting for the company was in more direct relation with the men and
their demands, but even he had seldom that familiar personal knowledge of the workmen
which the employer had often had under the more patriarchal system of the old family
business now passing away.
[参考译文]代表公司的花钱雇来的经理与工人及其需求的关系更加直接,但是就连
他对工人们也没有那种熟识的私人之间的了解。而在现在正在消失的古
老家族公司的那种更加家长式的制度下的雇主们却常常对他们的工人有
这样的私人关系。
25. Among the many shaping factors, I would single out the country's excellent elementary
schools: a labor force that welcomed the new technology; the practice of giving premiums
to inventors; and above all the American genius for nonverbal, "spatial" thinking about
things technological.
[参考译文]在许多形成因素当中,我将挑选出这些:这个国家优秀的小学教育:欢
迎新技术的劳动者们:奖励发明者的做法;而且最重要的是美国人在对
那些技术性事物的非言语的、"空间性的"思考方面的天赋。
资料类别: | 四六级作文长难句结构分析经典100句 |
资料格式: | WORD格式 |
资料来源: | 考试吧 (Exam8.com) |
资料下载: | 点击此处下载>> |
更多资料请访问:考试吧四六级栏目
北京 | 天津 | 上海 | 江苏 | 山东 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
广东 | 河北 | 湖南 | 广西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重庆 | 云南 |
贵州 | 西藏 | 新疆 | 陕西 | 山西 |
宁夏 | 甘肃 | 青海 | 辽宁 | 吉林 |
黑龙江 | 内蒙古 |