首页 考试吧论坛 Exam8视线 考试商城 网络课程 模拟考试 考友录 实用文档 求职招聘 论文下载 | ||
2013中考 | 2013高考 | 2013考研 | 考研培训 | 在职研 | 自学考试 | 成人高考 | 法律硕士 | MBA考试 MPA考试 | 中科院 |
||
四六级 | 职称英语 | 商务英语 | 公共英语 | 托福 | 托业 | 雅思 | 专四专八 | 口译笔译 | 博思 GRE GMAT | 新概念英语 | 成人英语三级 | 申硕英语 | 攻硕英语 | 职称日语 | 日语学习 | 零起点法语 | 零起点德语 | 零起点韩语 |
||
计算机等级考试 | 软件水平考试 | 职称计算机 | 微软认证 | 思科认证 | Oracle认证 | Linux认证 华为认证 | Java认证 |
||
公务员 | 报关员 | 银行从业资格 | 证券从业资格 | 期货从业资格 | 司法考试 | 法律顾问 | 导游资格 报检员 | 教师资格 | 社会工作者 | 外销员 | 国际商务师 | 跟单员 | 单证员 | 物流师 | 价格鉴证师 人力资源 | 管理咨询师 | 秘书资格 | 心理咨询师 | 出版专业资格 | 广告师职业水平 | 驾驶员 网络编辑 | 公共营养师 | 国际货运代理人 | 保险从业资格 | 电子商务师 | 普通话 | 企业培训师 营销师 |
||
卫生资格 | 执业医师 | 执业药师 | 执业护士 | ||
会计从业资格考试(会计证) | 经济师 | 会计职称 | 注册会计师 | 审计师 | 注册税务师 注册资产评估师 | 高级会计师 | ACCA | 统计师 | 精算师 | 理财规划师 | 国际内审师 |
||
一级建造师 | 二级建造师 | 造价工程师 | 造价员 | 咨询工程师 | 监理工程师 | 安全工程师 质量工程师 | 物业管理师 | 招标师 | 结构工程师 | 建筑师 | 房地产估价师 | 土地估价师 | 岩土师 设备监理师 | 房地产经纪人 | 投资项目管理师 | 土地登记代理人 | 环境影响评价师 | 环保工程师 城市规划师 | 公路监理师 | 公路造价师 | 安全评价师 | 电气工程师 | 注册测绘师 | 注册计量师 化工工程师 | 材料员 |
||
缤纷校园 | 实用文档 | 英语学习 | 作文大全 | 求职招聘 | 论文下载 | 访谈 | 游戏 |
64. Traditionally, a person is considered “well” if he ________.
A) does not have any unhealthy living habits
B) does not have any physical handicaps
C) is able to handle his daily routines
D) is free from any kind of disease
题目问传统上讲,一个人在何种情况下会被视为“健康的”(well)。可以看到第二段在开头提到了传统健康观点:The field of medicine has not traditionally distinguished between someone who is merely “not ill” and someone who is in excellent health and pays attention to the body’s special needs. Both types have simply been called “well.”。这个句子的主语是医学界(The field of medicine),谓语是“未作区分”,而后使用了一个between……and句型,引出未作区分的二个对象,第二个and之后的pays其主语依然是医学界,因为它使用了第三人称单数形式,和前面的has一致。副词traditionally限定了这段描述的对象是传统医疗观点。这句话的意思是传统医学界未对仅仅“没有得病”和“十分健康”做出区分,而把注意力放在了身体的特殊需求上。这二种情况都被称作了健康。
四个选项是:
A,没有任何有害健康的生活习惯。根据文意,这应该是健康新观点的倡导之一。
B,没有任何生理缺陷。第二段解释“well”观点时提到了handicap,原意是说一个人只要努力追求健康,即使具有生理缺陷也可以是well。这里讲的健康新观点。B的说法错误。
C,能够处理好日常事务。文章最后一句话提到了daily life,讲到wellness会对daily life产生积极的影响,但这里的wellness同样属于新观点。
D,没有任何疾病。根据上面的分析,传统医学界没有就“没有得病”和“十分健康”做出区分,即二者完全相等,健康就是没有疾病。D的说法正确。
65. According to the author, the true meaning of “wellness” is for people ________.
A) to best satisfy their body’s special needs
B) to strive to maintain the best possible health
C) to meet the strictest standards of bodily health
D) to keep a proper balance between work and leisure
题目问根据作者的说法,wellness的真实含义是指人们要如何如何。第二段中间部分提到了某些健康专家的健康新观点,而后对well和wellness分别进行了解释。对wellness是这样解释的:“Wellness” may perhaps best be viewed not as a state that people can achieve, but as an ideal that people can strive for. People who are well are likely to be better able to resist disease and to fight disease when it strikes. And by focusing attention on healthy ways of living, the concept of wellness can have a beneficial impact on the ways in which people face the challenges of daily life。这段话较易理解,大意为:最好不要把wellness看做是一种人们能够达到的状态,而应该是一种努力追求的理想。健康的人更能够抵御疾病侵袭,或在染病时能更好地与疾病抗争。Wellness的观念让人们把注意力集中在健康的生活方式上,在人们面对日常生活的挑战时,wellness的观念可以施加有益的影响。
A,最好地满足身体的特殊需求。第二段开头说到满足身体特殊需求(and pays attention to the body’s special needs)是传统医学界的观点,而不是新观点。
B,努力保持可能的最佳的健康状态。文中把wellness定义为an ideal that people can strive for,strive for是“努力达到”的意思,与B的表述一致。Ideal是理想状况,可以理解为一种可能达到的最佳状况。B的说法正确。
C,满足身体健康的最为苛刻的标准。文章提到了wellness是一种理想,暗含不容易达到的意思,但理想而不易达到的不见得就是最苛刻的。同时文中也没有提出任何“标准”。
D,在工作和休闲之间保持良好的平衡。某权威机构给出的答案即是D,应该是从文章最后一句话做出的判断。这句话意思是“Wellness的观念让人们把注意力集中在健康的生活方式上,在人们面对日常生活的挑战时,wellness的观念可以施加有益的影响”。也就是说,如果人们接受了wellness这种观念,就会更注重健康的生活方式,从而有利于人们应对日常生活的挑战。先看前半句,注重健康的生活方式,可以是不抽烟不喝酒,这与工作和休闲的关系无关。再看后半句,日常生活的挑战有可能是工作中的难题,而通过适当的休闲来更有效的应对这些难题的确是可能的。但是,日常生活的挑战也可以不是工作,同时,休闲也不见得就代表了wellness。从哪个方面讲,D的表述都无法说通。
66. According to what the author advocates, which of the following groups of people would be considered healthy?
A) People who have strong muscles as well as slim figures.
B) People who are not presently experiencing any symptoms of disease.
C) People who try to be as healthy as possible, regardless of their limitations.
D) People who can recover from illness even without seeking medical care.(C)
北京 | 天津 | 上海 | 江苏 | 山东 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
广东 | 河北 | 湖南 | 广西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重庆 | 云南 |
贵州 | 西藏 | 新疆 | 陕西 | 山西 |
宁夏 | 甘肃 | 青海 | 辽宁 | 吉林 |
黑龙江 | 内蒙古 |