首页 考试吧论坛 Exam8视线 考试商城 网络课程 模拟考试 考友录 实用文档 求职招聘 论文下载
2013中考 | 2013高考 | 2013考研 | 考研培训 | 在职研 | 自学考试 | 成人高考 | 法律硕士 | MBA考试
MPA考试 | 中科院
四六级 | 职称英语 | 商务英语 | 公共英语 | 托福 | 托业 | 雅思 | 专四专八 | 口译笔译 | 博思
GRE GMAT | 新概念英语 | 成人英语三级 | 申硕英语 | 攻硕英语 | 职称日语 | 日语学习 |
零起点法语 | 零起点德语 | 零起点韩语
计算机等级考试 | 软件水平考试 | 职称计算机 | 微软认证 | 思科认证 | Oracle认证 | Linux认证
华为认证 | Java认证
公务员 | 报关员 | 银行从业资格 | 证券从业资格 | 期货从业资格 | 司法考试 | 法律顾问 | 导游资格
报检员 | 教师资格 | 社会工作者 | 外销员 | 国际商务师 | 跟单员 | 单证员 | 物流师 | 价格鉴证师
人力资源 | 管理咨询师 | 秘书资格 | 心理咨询师 | 出版专业资格 | 广告师职业水平 | 驾驶员
网络编辑 | 公共营养师 | 国际货运代理人 | 保险从业资格 | 电子商务师 | 普通话 | 企业培训师
营销师
卫生资格 | 执业医师 | 执业药师 | 执业护士
会计从业资格考试会计证) | 经济师 | 会计职称 | 注册会计师 | 审计师 | 注册税务师
注册资产评估师 | 高级会计师 | ACCA | 统计师 | 精算师 | 理财规划师 | 国际内审师
一级建造师 | 二级建造师 | 造价工程师 | 造价员 | 咨询工程师 | 监理工程师 | 安全工程师
质量工程师 | 物业管理师 | 招标师 | 结构工程师 | 建筑师 | 房地产估价师 | 土地估价师 | 岩土师
设备监理师 | 房地产经纪人 | 投资项目管理师 | 土地登记代理人 | 环境影响评价师 | 环保工程师
城市规划师 | 公路监理师 | 公路造价师 | 安全评价师 | 电气工程师 | 注册测绘师 | 注册计量师
化工工程师 | 材料员
缤纷校园 | 实用文档 | 英语学习 | 作文大全 | 求职招聘 | 论文下载 | 访谈 | 游戏
英语四六级考试
您现在的位置: 考试吧(Exam8.com) > 英语四六级考试 > 学习资料 > 英语四级 > 阅读 > 正文

2010年大学英语四六级考试精读荟萃100篇(57)

为了提高广大考生阅读理解能力,考试吧整理了以下阅读资料,供考生复习。

  难句译注

  1. This is the most important assignment confronting American journalism—to make clear to the reader the problems of the day, to make international news as understandable as community news, to recognize that there is no longer any such thing (with the possible exception of such scribbling as society and club news) as “local” news, because any event in the international area has a local reaction in manpower draft, in economic strain, in terms, indeed, of our very way of life.

  [结构简析] 主从句,句中连用三个不定式,是实际的主语,也就是this 的内容。后跟宾语或宾语从句。

  [参考译文] 美国报界面临最重要的儿女物是向读者讲清今日存在的问题,使国际新闻像地区社区新闻一样明白易懂,使他们认识到不再有什么“本地”新闻这类事情(社团或俱乐部粗制滥造的文章可能要除外),因为国际上任何新闻在人力征用,募集,经济负担,事实上在生活的各方面都会引起地区反应。

  2. There is in journalism a widespread view that when you embark on interpretation, you are entering choppy and dangerous waters, the swirling tides of opinion.

  [结构简析] the swirling…是说明语。

  [参考译文] 报界有一种普遍存在的观点:当你从事解释新闻的工作(对新闻进行解释时),你就进入了波浪滔天,险情还生的水域,意见漩掀的浪潮。

  3. And they are judgments not at all unlike those involved in interpretation, in which reporter and editor, calling upon their general background, and their “news neutralism,” arrive at a conclusion as to the significance of the news.

  [结构简析] 句中有定语从句in which 修饰interpretation. 定从中calling on 分词短语作伴随状态,修饰reporter and editor。

  [参考译文] 这些判断评价就像解释新闻多涉及的判断一样。在这里,记者和编辑要动用他们的新闻调查研究资源,他们一般的背景材料以及新闻“中立”态度来得出有关新闻意义的结论。

  4. The two areas of judgment, presentation of the news and its interpretation, are both objective rather then subjective processes—as objective, that is, as any human being can be. (Note in passing: even though complete objectivity can never be achieved, nevertheless the ideal must always be the beacon on the murky news channels.)

  [结构简析] a note in passing 义;顺便说一句,附带的谈一下。

  [参考译文] 这两个判断领域:提供新闻内容和解说新闻领域可不是主观过程,而是客观过程——也就是说,要像任何人能做到的那样客观。顺便说一句,就算达不到绝对的客观,那客观的理想必须始终如一的是迷雾漫漫新航道上的信标。

  写作方法与文章大意

  文章论及“新闻评价”问题。采用一般到具体手法。文章一开始就提出新闻要客观,真实的事实,解释要清楚,使读者明白今日世界的问题。国内外大事和我们生活休戚相关。然后讲述选材过程,版面布置。最后谈到提供和解说新闻中评价要客观。

  答案祥解

  1. A. 解释新闻。文章虽提及两个领域(见难句译注4),但重点在解释(见难句译注2)。提供是“解说”的前提,但作为标题不合适,因为它是作为“解释”的对比而写的。(见难句译注3 not at all unlike…及难句译注4 are both objective rather than…)

  B. 选择事实。这只是提供新闻中一个具体步骤。 C. 主观对客观过程。也是一个具体方面(见难句译注4)。 D. 一切都要算在内。涉及面太广,文内没提及。

  2. A. 版面空间有限。第四段三句:“举例说,记者收集50条新闻事实。他从50条中选出10条他认为是最重要的新闻,因为他的版面空间分配必定有所限制。”

  B. 他的编辑有偏见。不对。 C. 他的文章主题不重要。 不对。 D. 他进到了波浪滔天的危险水域(见难句译注2)。这是讲新闻解释。

  3. A. 解说。最后一段最后三句:“如果编辑想要歪曲新闻,他可以采用其他办法,远比解说要有效的多。他可以通过选择支持他的观点的才,或通过他给每条新闻所定的位置达到歪曲的目的——提升到头版,或者降低到三十版。”这段话说明其它办法歪曲新闻比解说新闻来歪曲有效的多。

  B. 选材。 C. 定位。 D. 集中。

  4. C. 有些读者不读一段以下的问心,这是常识。有的读者就读大标题。

  A. 它将影响读者继续读下去。 B. 这是最佳的写作方法。 D. 这会使编辑高兴。

  相关推荐:英语四六级考试阅读半边天: 掌握技术层面
       2010年大学英语四六级考试精读荟萃100篇汇总
文章搜索
中国最优秀四六级名师都在这里!
赵建昆老师
在线名师:赵建昆老师
   2003年初进入新东方学校,开始接近7年讲台生涯。目前教授课程有:...[详细]
版权声明:如果英语四六级考试网所转载内容不慎侵犯了您的权益,请与我们联系800@exam8.com,我们将会及时处理。如转载本英语四六级考试网内容,请注明出处。