首页考试吧论坛Exam8视线考试商城网络课程模拟考试考友录实用文档求职招聘论文下载
2013中考
法律硕士
2013高考
MBA考试
2013考研
MPA考试
在职研
中科院
考研培训 自学考试 成人高考
四 六 级
GRE考试
攻硕英语
零起点日语
职称英语
口译笔译
申硕英语
零起点韩语
商务英语
日语等级
GMAT考试
公共英语
职称日语
新概念英语
专四专八
博思考试
零起点英语
托福考试
托业考试
零起点法语
雅思考试
成人英语三级
零起点德语
等级考试
华为认证
水平考试
Java认证
职称计算机 微软认证 思科认证 Oracle认证 Linux认证
公 务 员
导游考试
物 流 师
出版资格
单 证 员
报 关 员
外 销 员
价格鉴证
网络编辑
驾 驶 员
报检员
法律顾问
管理咨询
企业培训
社会工作者
银行从业
教师资格
营养师
保险从业
普 通 话
证券从业
跟 单 员
秘书资格
电子商务
期货考试
国际商务
心理咨询
营 销 师
司法考试
国际货运代理人
人力资源管理师
广告师职业水平
卫生资格 执业医师 执业药师 执业护士
会计从业资格
基金从业资格
统计从业资格
经济师
精算师
统计师
会计职称
法律顾问
ACCA考试
注册会计师
资产评估师
审计师考试
高级会计师
注册税务师
国际内审师
理财规划师
美国注册会计师
一级建造师
安全工程师
设备监理师
公路监理师
公路造价师
二级建造师
招标师考试
物业管理师
电气工程师
建筑师考试
造价工程师
注册测绘师
质量工程师
岩土工程师
造价员考试
注册计量师
环保工程师
化工工程师
咨询工程师
结构工程师
城市规划师
材料员考试
监理工程师
房地产估价
土地估价师
安全评价师
房地产经纪人
投资项目管理师
环境影响评价师
土地登记代理人
缤纷校园 实用文档 英语学习 作文大全 求职招聘 论文下载 访谈|游戏
英语四六级考试
您现在的位置: 考试吧(Exam8.com) > 英语四六级考试 > 学习资料 > 英语六级 > 翻译 > 正文

2011年英语六级汉译英分项指导:评价疑虑问询

2011英语四六级进入备考阶段,考试吧编辑整理六级备考资料供大家参考,祝大家取得好成绩!
第 1 页:第二页
第 2 页:第三页


  41.睡得像死猪一样 sleep like a log

  那些工人睡得像死猪一样,老板什么时候来的都不知道。

  The workers were all sleeping like a log, even without knowing when the boss gad arrived.

  42.仅次于 be next only to

  从人口数量方面讲,印度仅次于中国。

  Talking about the size of population, India is next only to China.

  43.幸亏 thank God

  当时幸亏警察赶到了,要不他非得被那帮人打死。

  Thank God the police had arrived or he might be killed by the gang.

  44.喧宾夺主 steal the show

  我可不愿意在这些领导面前喧宾夺主。

  I wouldn’t like to steal the show before these leading personnels.

  45.你这样做人家会怎么说那? What will Mrs. Grundy say?

  你说要像他们一样以那种方式去挣钱。如果你真的那样做,别人又会怎么说呢?

  You said that you would go to make money the way as they do. But if you have done the same, what will Mrs. Grundy say?

  46.使……逊色 put …in the shade

  在任何舞会上,只要她一露面,就显不着其他人了。

  She would put everyone else in the shade at whatever party she appears.

  47.多么……阿Talk about…!

  多么漂亮的女人阿!

  Talk about a beautiful woman!

  48.今后的麻烦 the devil to pay

  你可以把那笔钱要回来,但是考虑到今后的麻烦,我劝你还是不要的好

  You can certainly get the money back. But when coming to think of the devil to pay, I advise you to give it up.

  49.实在该……了 it’s high time …did…

  你实在该考虑你的婚姻问题了。

  It’s high time you thought about getting married.

  50. 无风不起浪 Where there’s smoke there’s fire.

  无风不起浪,我想她肯定做过那种事。

  She must have done that sort of thing. Where there’s smoke there’s fire.

  51.沉重的包袱 a millstone around one’s neck

  他一直打算出国留学,可是年迈的老母亲以及妻子和孩子成了他的沉重包袱。

  He’s been thinking of furthering his studies abroad but, his aged mother, his wife and the children all become a millstone around his neck.

  52.理亏 be in the wrong

  他承认那是他的不是,而且也向你表示了歉意,你为什么还要对他如此的不依不饶呢?

  He admitted he was in the wrong and had already expressed his apology. But why should you still come down on him like a ton of bricks?

  53.除非太阳打西边出来 till gigs can fly

  想让我嫁给他那号人? 除非太阳打西边出来。

  Want me to marry a person of his sort? Till pigs can fly.

  54.宽容大度 turn the other cheek

  当你得知别人在背后说了你的坏话时,要做到对这个人宽容大度是很难的。

  When you know that someone spoke evil of you behind your back, it would be very difficult to turn the other cheek to him.

  55.赞扬某人sing someone’s praises.

  你为什么老是赞扬那个家伙?我认为他不值得你称赞

  Why should you always sing that guy’s praises? I don’t think he deserves all your praise.

  56.接受某人的观点take someone’s point

  我接受了你的观点,但是这不等于我完全同意你的看法。

  I took your point , but it doesn’t mean I totally agree with you.

  57.恰到好处 fit like a glove

  你对他的批评恰到好处,如果你说得再过点儿头,他也许就接受不了了。

  Your criticism of him fitted just like a glove. If you had have made it a bit hotter, he could not have possibly accepted them.

  58.完美无缺 nothing left to desire

  他的生活已经是完美无缺了

  He had nothing left to desire in life.

  59.平易近人common touch

  他当了部长以后,仍未失去平易近人的作风。

  Even after becoming a minister, he still keeps his common touch with people.

  60.听天由命 resign to fate

  他试了几次都失败了,所以现在也只能听天由命了

  He failed all his attempts and now he has to resign to his fate.

  61.有失身份beneath one’s dignity

  如果你也那样做,那可就有失身份了

  I would be beneath your dignity if you’d follow suit and do the same.

  62.错过他人 bark up the wrong tree

  也可能是我错怪了她,不过她确实经常和一个男人出去。

  I may have been barking up the wrong tree, but she does go our a lot with a man.

  63.跃跃欲试be itching for a chance to do…

  你为什么不给他一次机会呢?他正跃跃欲试,想向你 证实一下他的能力。。

  Why don’t you give him a chance? He’s itching for a chance for show you his abilities.

  64.胸怀大志 hitch one’s wagon to a star

  胸怀大志是件很好的事情,但是光有大志是不够的。

  It’s great to hitch your wagon to a star, but that alone is not enough.

  65.留一条退路 hedge one’s bets

  他没有把全部打算都告诉对方,为的是给自己留一条退路。

  In order to hedge his bets he didn’t tell the other party all of his plan.

  66.不公平的待遇 a raw deal

  我真搞不懂她遭遇不公平待遇却不敢吭声

  I can’t understand why she got a raw deal and could not be up in arms.

  相关推荐:

  2011年6月英语六级翻译指导及练习汇总

  2010年12月英语六级考试翻译常用搭配必备汇总

  2010年12月英语六级考试翻译冲刺专项训练汇总

文章责编:陶玉良  
看了本文的网友还看了
文章搜索
中国最优秀四六级名师都在这里!
卢根老师
在线名师:卢根老师
   数学学士学位,2010级长江商学院MBA。2004年加入北京新东方学校...[详细]
版权声明:如果英语四六级考试网所转载内容不慎侵犯了您的权益,请与我们联系800@exam8.com,我们将会及时处理。如转载本英语四六级考试网内容,请注明出处。