首页 - 网校 - 万题库 - 美好明天 - 直播 - 导航
您现在的位置: 考试吧 > 英语四六级考试 > 学习资料 > 英语六级 > 翻译 > 正文

2015年12月大学英语六级翻译必知黄金三准则

来源:考试吧 2015-12-10 10:07:40 要考试,上考试吧! 英语四六级万题库
考试吧整理“2015年12月大学英语六级翻译必知黄金三准则”,更多关于英语六级翻译习题、英语六级翻译技巧,请访问考试吧英语四六级考试网。

  汉语常被称为时间型的动态结构,主要体现为形式自由、富于弹性。而英语则以 “主-谓”的主干结构为中心来统领各语言成分,句界分明,外形严谨。因此在汉译英时,译文在逻辑和形式上都应当体现出英语的特点。如果是单句,首先应当确立句子的主干及句型,如果是复杂的句子或长句,则要确立中心,根据上下文进行句子组合,可以译为并列句、主从复合句(名词性从句、定语从句、状语从句等)、并列复合句或使用独立结构等。

  (一)确立翻译句式主干

  在汉译英时,不管汉语句子如何复杂,首先要考虑英语的基本组句框架。这些最基本的框架可以变换,可以组合,但不能突破。组织英语句子时,始终不能脱离“主-谓”主干这一总的框架,然后再进行相应的时态变化、语  态变化、语气变化、句式转换(肯定式、否定式、疑问式、强调句式及倒装句式等),增加定语、状语修饰成分、插入语等。

  (二)语序调整

  1.定语的位置

  汉语的定语常放在中心语前;而英语的定语位置分为两种:前置和后置。单词充当定语时通常放在被修饰的中心语之前;而短语和从句作定语则多放在所修饰的中心语之后。

  2.状语的位置

  汉语常把状语放在被修饰的成分前面,但英语中状语的位置则分为几种情况:单词做状语修饰形容词或其他状语时,常前置;表示程度的状语修饰其他状语时,可前置或后置;单词作状语修饰动词时,多放在动词之后;短语或从句作状语时,可放在被修饰部分之前或之后。

  3.汉英叙事重心不同

  汉语先叙事,然后表态或评论,以此来突出话题,这种句子被称为主题句。而英语则先表态或进行评论,而后再叙事,以突出主语。

  4.强弱词语的顺序不同

  表示感情色彩的轻重、强弱时,汉语将重的内容、强的词语放在前面;英语将语义轻的内容、弱的词语放在前面,基本原则是前轻后重,前简后繁。

  (三)段落的衔接

  段落的衔接是指段落中各部分在语法和词汇方面有关联,即段落的各个部分的排列和衔接要符合逻辑。汉语和英语在衔接手法上迥异。在汉译英时,要注意通过词的增补、替代等技巧把汉语的衔接习惯转化为英语的衔接习惯。

关注"566四六级"微信,获取作文预测、真题、内部资料等信息

英语四六级题库手机题库下载】 | 微信搜索"566四六级"

  相关推荐

  2015年12月英语六级考试《翻译》练习题汇总

  2000-2015年6月英语六级听力下载(原文+MP3)

  历年大学英语六级作文真题及参考范文汇总

  2015年12月大学英语六级模拟试卷及答案汇总

  2015年12月大学英语六级作文复习佳句背诵汇总

  考试吧考后首发2015年12月英语四六级真题及答案

0
收藏该文章
0
收藏该文章
文章责编:zhangyuqiong  
看了本文的网友还看了
文章搜索
万题库小程序
万题库小程序
·章节视频 ·章节练习
·免费真题 ·模考试题
微信扫码,立即获取!
扫码免费使用
英语四级
共计423课时
讲义已上传
30206人在学
英语六级
共计313课时
讲义已上传
20312人在学
阅读理解
共计687课时
讲义已上传
5277人在学
完形填空
共计369课时
讲义已上传
13161人在学
作文
共计581课时
讲义已上传
7187人在学
推荐使用万题库APP学习
扫一扫,下载万题库
手机学习,复习效率提升50%!
版权声明:如果英语四六级考试网所转载内容不慎侵犯了您的权益,请与我们联系800@exam8.com,我们将会及时处理。如转载本英语四六级考试网内容,请注明出处。
Copyright © 2004- 考试吧英语四六级考试网 出版物经营许可证新出发京批字第直170033号 
京ICP证060677 京ICP备05005269号 中国科学院研究生院权威支持(北京)
精选6套卷
8次直播课
大数据宝典
通关大法!