首页考试吧论坛Exam8视线考试商城网络课程模拟考试考友录实用文档求职招聘论文下载
2013中考
法律硕士
2013高考
MBA考试
2013考研
MPA考试
在职研
中科院
考研培训 自学考试 成人高考
四 六 级
GRE考试
攻硕英语
零起点日语
职称英语
口译笔译
申硕英语
零起点韩语
商务英语
日语等级
GMAT考试
公共英语
职称日语
新概念英语
专四专八
博思考试
零起点英语
托福考试
托业考试
零起点法语
雅思考试
成人英语三级
零起点德语
等级考试
华为认证
水平考试
Java认证
职称计算机 微软认证 思科认证 Oracle认证 Linux认证
公 务 员
导游考试
物 流 师
出版资格
单 证 员
报 关 员
外 销 员
价格鉴证
网络编辑
驾 驶 员
报检员
法律顾问
管理咨询
企业培训
社会工作者
银行从业
教师资格
营养师
保险从业
普 通 话
证券从业
跟 单 员
秘书资格
电子商务
期货考试
国际商务
心理咨询
营 销 师
司法考试
国际货运代理人
人力资源管理师
广告师职业水平
卫生资格 执业医师 执业药师 执业护士
会计从业资格
基金从业资格
统计从业资格
经济师
精算师
统计师
会计职称
法律顾问
ACCA考试
注册会计师
资产评估师
审计师考试
高级会计师
注册税务师
国际内审师
理财规划师
美国注册会计师
一级建造师
安全工程师
设备监理师
公路监理师
公路造价师
二级建造师
招标师考试
物业管理师
电气工程师
建筑师考试
造价工程师
注册测绘师
质量工程师
岩土工程师
造价员考试
注册计量师
环保工程师
化工工程师
咨询工程师
结构工程师
城市规划师
材料员考试
监理工程师
房地产估价
土地估价师
安全评价师
房地产经纪人
投资项目管理师
环境影响评价师
土地登记代理人
缤纷校园 实用文档 英语学习 作文大全 求职招聘 论文下载 访谈|游戏
英语四六级考试
您现在的位置: 考试吧 > 英语四六级考试 > 学习资料 > 英语六级 > 改错 > 正文

2013年大学英语六级改错练习题(7)

  Cannes Film Festival, the most prestigious motion picture

  festival in the world, held each May in 1. ______

  the resort city of Cannes, in southeast France.

  The Cannes Film Festival was conceived at the end of

  1938 as a reaction of reports that the Venice Film 2. ______

  Festival became a platform for fascist propaganda. 3. ______

  Due to World War II (1939——1945) however, the first

  Cannes Film Festival was not held till 1946. 4. ______

  Internationalism and postwar optimism characterized the first

  festival, although organizers placed less emphasis on 5. ______

  competition as on mutual creative stimulation between 6. ______

  national productions. In later years the selection, by juries,

  of entries for prizes was reflected more commercial 7. ______

  interests and the festival soon acquired

  its current reputation as a fashionable professional event,

  more concerning with advancing the film industry than 8. ______

  the art of film . French director Francois Truffaut addressed

  these issues in 1956 which he exposed the 9. ______

  festival’s political intrigues and promotional deals, and

  predicted its commercial demise. The festival survived,

  however and in 1959, Truffaut himself was awarded the

  prize for best screenplay for Les Quatre Cents Coups (The Four Hundred Blows, 1959).

  In spite its ever present financial interests and political 10. ______

  overtones, the Cannes Film Festival remains an essential

  showcase for international cinema.

  答案部分

  1.

  【参考答案】将held改为is held。

  【参考译文】 戛纳电影节是世界上最有声望的电影节。每年5月在法国南部的旅游胜地戛纳举行。

  【详细解答】 英语中动词不定式,现在分词与过去分词都属非谓语动词,不能单独构成谓语,但都可以用作状语。所以,在改错时应特别当心,注意判断其与主句的关系,到底是主谓关系,还是句子与状语的关系,本句是长句子,关系复杂,主语是Cannes Film Festival,但除了过去分词held所构成的状语外,并没有谓语出现。故,将held改成is held.

  2.

  【参考答案】将of改为to。

  【参考译文】1938年底,威尼斯电影节已蜕变成了法西斯的宣传舞台。针对这一情况戛纳电影节应运而生。

  【详细解答】 reaction后若有后置定语时,固定的介词应该用“to”而不是“of”,类似这一用法的名词还有“key, answer”等。

  3.

  【参考答案】将became改为had become。

  【参考译文】 译文同上句。

  【详细解答】 英语的长句中,若出现两个动词,都发生在过去,发生在前的应用过去完成时。句中,was conceived和became都发生在过去,而威尼斯的蜕变(became)明显在前,因此,应用had become。

  4.

  【参考答案】将till改为until。

  【参考译文】 然而,由于第二次世界大战,第一届戛纳电影节直到1946年才得以举办。

  【详细解答】 本句表达的意思应是“直到……才”。表示肯定的意思,而前面已用了not,因此,应该和有否定意义的until一起,才构成肯定的意思,而till的误用,使本句在语法上发生了混乱。

  5.

  【参考答案】将although改为as /because。

  【参考译文】 第一届电影节洋溢着国际主义和战后乐观主义的情绪,因为组织者们侧重于民族作品间的相互创造激情而不是竞争。

  【详细解答】 句中Internationalism and postwar optimism characterized the first festival与organizers placed less emphasis…之间关系,应该是因果关系,结果在前,原因在后。而although却表示的是转折关系。故属误用,应改为表示因果关系的连词as或because.

  6.

  【参考答案】将as改为than。

  【参考译文】 译文同上句。

  【详细解答】 less一词是little的比较级,故此句不是同级比较,所以,as是误用,应改为“than”.

  7.

  【参考答案】将was删去。

  【参考译文】 在以后的几年,由评审团评选的入围作品则带有更多的商业利益。

  【详细解答】 本句的主语是the selection,它与reflect的关系是主动的,是入围的作品反映出商业利益,而不是入围作品由商业利益反映出,而介词by在句子里,仅表示与juries一起,构成selection的定语,与被动语态没有任何关系。故将reflect由被动语态改为主动,将was去掉。

  8.

  【参考答案】将concerning改为concerned。

  【参考译文】 戛纳电影节很快以其时髦的专业形象而声名大震。它更注重推动电影业的发展,而不是电影艺术本身。

  【详细解答】 本句,concern with意思为:“使……关心”concerning with短语是句子的状语,而其逻辑主语是the festival,很明显,the festival与concern之间的关系,应该是被动的,concern应该用被动式concerned,故concerning属误用。

  9.

  【参考答案】将which改为when或in which。

  【参考译文】 法国导演特吕福特在1956年就指出了这些问题。他揭露电影节带有政治阴谋和推销伎俩,并预言其在商业上的崩溃。

  【详细解答】 在定语从句,指代年代的词可以有when,可以是which或in which只要判断出定语从句中,到底是缺什么成分。若缺的是状语,应用when,或in which,若缺主语或宾语,则用which或that,而句中,be exposed the festival’s political intrigues and promotional deals,缺的是时间状语,故引导词该是when或in which,那么,将which前加in 或改为when则可以了。

  10.

  【参考答案】将In spite改为In spite of或Despite。

  【参考译文】 尽管有商业利益及政治高调贯穿始终,戛纳电影节依然是国际电影的一个重要的展示机会。

  【详细解答】 In spite有“尽管”的意思。后面可跟句子,也可跟名词,但跟名词,必须加个of,相当于Despite.句中,In spite

1 2  下一页

  编辑推荐:

  2013年大学英语六级口语过关精学:口语化短语总结

  2013年全国大学英语六级完形填空练习题汇总

文章责编:wuchong  
看了本文的网友还看了
文章搜索
中国最优秀四六级名师都在这里!
卢根老师
在线名师:卢根老师
   数学学士学位,2010级长江商学院MBA。2004年加入北京新东方学校...[详细]
版权声明:如果英语四六级考试网所转载内容不慎侵犯了您的权益,请与我们联系800@exam8.com,我们将会及时处理。如转载本英语四六级考试网内容,请注明出处。