sufficient 用于正式文体中, 指“分量或数量足以满足需要的”, 如:
The food is sufficient for a week.
食物足够一周用。
adequate 指“足够符合特定(有时可指最低)的资格、分量、才能等”着重“符合一个客观要求或标准的”, 如:
To be healthy one must have an adequate diet.
一个人想要健康, 必须有足够的规定饮食。
advance promote progress proceed
都含有“前进”的意思。
advance 指“向某一目标或方向前进的运动或效果, 并常强调前进的终点”, 如:
Our soldiers advanced bravely against the enemy.
我们的士兵勇敢地向敌人挺进。
promote 作“提升”解时可与advance 通用; 它强调“促使某种事业向前发展以达到预期的结果, 并侧重于对该人或事物(尤指公开性质)的赞助和鼓励”, 如:
John was promoted [advanced] from a clerk to a manager.
约翰由职员晋升为经理。
A sound forest economy promotes the prosperity of agriculture and rural life.
完善的森林经济可以促进农业和农村生活的兴旺与繁荣。
progress 则指“稳定、经常的进步”, 这种进步可能有间隔, 常用于抽象事物, 如:
Our research work is progressing steadily.
我们的研究工作正在稳步地取得进展。
proceed 多指“继续前进”, 如:
This being done, let's proceed to the next.
这项工作已做完了, 让我们干下一个
business commerce trade profession occupation
的含义都与“职业”、“生意”有关。
business 是常用语, 含义很广, 通常指“生意”、“行业”, 表示“为图利(常指为个人谋利)而做的工作”, 如:
do business with many countries
与许多国家做生意。
commerce 多指“商品交易”, 特指“国与国之间的商业往来”, 如:
international commerce
国际贸易 trade指“买卖或货物交换”, 常用于“国内外之间的交易”, 也指“行业”, 特别是“手工业”, 如:War affects trade.
战争影响贸易。
profession 指“需受过特殊教育和训练的脑力劳动者的职业”, 如:
He is a doctor by profession.
他的职业是医生。
occupation 指训练有素的“某人经常从事的工作或做工作, 但它不强调某人此时此地是否仍作此工作或者领工资与否, 如:
He has no fixed occupation.
他没有固定职业。
occurrence event incident
都含“事件”的意思。
occurrence系常用词, 指“任何发生的事件”, 如:
an unforeseenoccurrence
预料不到的事。
event 指“有重要意义的历史事件”、“重大事件”, 如:
Graduation from university is an event in life.
大学毕业是人生中的大事。
incident指“事件”, 尤指“比较不重要的小事件”, 如:
an ordinary incident
普通小事。
matter,affair,thing,concern,business这组名词都有“事情”的意思。
matter 所表示的“事情”在含意上比较模糊,通常指客观存在的或有待处理的问题
Education in the wilderness is not a matter of monetary means.
荒凉地区的教育不是钱财问题。
affair 以单数形式出现时,通常指一般的“事情”,而以复数形式出现时,通常指重大的“事情”。不管单、复数这个词所表示的“事情”都包含着“在进行中”、“处在过程中”或“交易、交往”的意思。
Having found out that his wife had an affair with another man, the poor man wanted to kill himself.
那个可怜的男人由于发现他的妻子与另一个男子有私情而想自杀。
Convenience is, however, in all affairs of life, an execrable test of value.
然而,在生活的一切事务中投合是可恶的实用准则。
thing 在含义上比 matter 还要模糊,有时为了含糊其词而有意用 thing.如:I hope things'll be better in the future.
The most frightening thing of all was that not a sound could be heard.
最为吓人的事情是一点声音也听不到。
business 所表示的“事情”或“事务”多与“职务”有关,有时这个词指强加的“任务”。口语中的“None of your business!”(这不是你的事!)以及“Mind your own business!”(多管闲事!),很能说明 business 的这种含义
Be that as it may, the nerve poison does its business with man far more quickly than the blood poison.
尽管如此,神经毒液毒杀人类比血毒液快得多。
如果想表示个人的或者与个人有直接关系的“事情”,最好用 concern,这与concern 在用作动词所表示的“关心”有联系
It's no concern of mine.
这不关我的事。
affect,influence,touch,impress,sway,move动词的一般含义为使人或能作出反应的物产生或受到影响。
affect 的宾语是物时,它包含着足以引起反应的刺激,有时包含一定的改变。
The slight change of weather can affect her delicate health
天气稍有变化就会影响她那脆弱而娇嫩的身体。
当affect的宾语是人时,它表示引起心智上或感情上的影响,即感动
He was in no way affected by their misery.
他们的惨状一点也没打动他的心。
We are lucky in that only the lower fields, which make up a very small proportion of our farm, are affected by flooding,…
我们的运气好,因为只有占我们农场极少部分的较低的田地受到洪水的影响。
influence 所表示的影响包含着“力量”,比如“他是个有影响的人物”。有时它包含着“诱使”的意思。