第 1 页:Section I Use of English |
第 2 页:Section II Reading Comprehension Part A |
第 4 页:Section II Reading Comprehension Part B |
第 5 页:Section III Translation |
第 6 页:Section IV Writing |
Section III Translation
Directions:
Read the following text carefully and then translate the underlined segments into Chinese. Your translation should be written neatly on the ANSWER SHEET. (10 points)
46.We tend to think that friends and family members are our biggest source of connection, laughter and warmth. While that may well be true, researchers have also recently found that interacting with strangers actually brings a boost in mood and feelings of belonging that we didn't expect.
In one series of studies, researchers instructed Chicago-area commuters using public transportation to strike up conversation with someone near them. On average, participants who followed this instruction felt better than those who had been told to stand or sit in silence. The researchers also argued that when we shy away from casual interactions with strangers, it is often due to a misplaced anxiety that they might not want to talk to us. Much of that time, however, this belief is false. As it tums out, many people are actually perfectly willing to talk and may even be flattered to receive your attention.
相关推荐:
2021年考研真题pdf下载 ※ 2021年考研答案pdf下载
2021考研答案 ※ 2021考研真题 ※ 考研万题库估分 ※ 关注微信对答案
2021考研政治答案 ※ 2021考研英语答案 ※ 2021考研数学答案
2021年考研成绩查询时间 ※ 考研复试分数线 ※ 考研调剂
· | 2022考研复试联系导师有哪些注意事 | 04-28 |
· | 2022考研复试面试常见问题 | 04-28 |
· | 2022年考研复试面试回答提问方法有 | 04-28 |
· | 2022考研复试怎么缓解缓解焦虑心态 | 04-27 |
· | 2022年考研复试的诀窍介绍 | 04-27 |
· | 2022年考研复试英语如何准备 | 04-26 |
· | 2022年考研复试英语口语常见句式 | 04-26 |
· | 2022年考研复试的四个细节 | 04-26 |
· | 2022考研复试准备:与导师及时交流 | 04-26 |
· | 2022考研复试面试的综合技巧 | 04-26 |