首页 考试吧论坛 Exam8视线 考试商城 网络课程 模拟考试 考友录 实用文档 求职招聘 论文下载
2011中考 | 2011高考 | 2012考研 | 考研培训 | 在职研 | 自学考试 | 成人高考 | 法律硕士 | MBA考试
MPA考试 | 中科院
四六级 | 职称英语 | 商务英语 | 公共英语 | 托福 | 雅思 | 专四专八 | 口译笔译 | 博思 | GRE GMAT
新概念英语 | 成人英语三级 | 申硕英语 | 攻硕英语 | 职称日语 | 日语学习 | 法语 | 德语 | 韩语
计算机等级考试 | 软件水平考试 | 职称计算机 | 微软认证 | 思科认证 | Oracle认证 | Linux认证
华为认证 | Java认证
公务员 | 报关员 | 银行从业资格 | 证券从业资格 | 期货从业资格 | 司法考试 | 法律顾问 | 导游资格
报检员 | 教师资格 | 社会工作者 | 外销员 | 国际商务师 | 跟单员 | 单证员 | 物流师 | 价格鉴证师
人力资源 | 管理咨询师考试 | 秘书资格 | 心理咨询师考试 | 出版专业资格 | 广告师职业水平
驾驶员 | 网络编辑
卫生资格 | 执业医师 | 执业药师 | 执业护士
会计从业资格考试会计证) | 经济师 | 会计职称 | 注册会计师 | 审计师 | 注册税务师
注册资产评估师 | 高级会计师 | ACCA | 统计师 | 精算师 | 理财规划师 | 国际内审师
一级建造师 | 二级建造师 | 造价工程师 | 造价员 | 咨询工程师 | 监理工程师 | 安全工程师
质量工程师 | 物业管理师 | 招标师 | 结构工程师 | 建筑师 | 房地产估价师 | 土地估价师 | 岩土师
设备监理师 | 房地产经纪人 | 投资项目管理师 | 土地登记代理人 | 环境影响评价师 | 环保工程师
城市规划师 | 公路监理师 | 公路造价师 | 安全评价师 | 电气工程师 | 注册测绘师 | 注册计量师
缤纷校园 | 实用文档 | 英语学习 | 作文大全 | 求职招聘 | 论文下载 | 访谈 | 游戏
考研_考试吧考研_首发2011考研成绩查询
考研网校 模拟考场 考研资讯 复习指导 历年真题 模拟试题 经验 考研查分 考研复试 考研调剂 论坛 短信提醒
考研英语| 资料 真题 模拟题  考研政治| 资料 真题 模拟题  考研数学| 资料 真题 模拟题  专业课| 资料 真题 模拟题  在职研究生

胡敏考研英语考前10天模拟试题(二)及答案


    Part B

[答案]

41.G 42.D 43.F 44.C 45.E

[解析]

本文以三项实验研究为依据阐述了看电视对孩子能力——学习能力、理论成果以及将来的发展(大学毕业可能性等)——的影响,并指出电视节目的内容和质量起着相对重要的作用。

整个篇章共七段,其中两段的位置已给出(第三段和第五段)。因为整个篇章是基于三个实验的,所以关于实验的描述是贯穿全文的线索。开头第一段肯定是关于三个实验的总述,C段和G段都有关于三个实验的描述:C段中的“all three studies” 中的“all”是总结性的用语,而且本段后面部分描述的是问题的解决办法,所以C用来做总结比较合适。G中的“three new studies”,它前面的话题引入以及它后面问题的引发都比较适合做第一段,提出问题。所以,41题答案为G 。

剩余选项中A、B、D和F都是关于具体的实验的,其中 A和B已给出,而F的开头是“Two other studies”,所以42题选D比较合适,另外从上下文内容上看D开头的“cognitive abilities and TV watching”和G开头的描述相呼应;D中的“IQ or socioeconomic status”又为A中“IQ or socioeconomic status”的出现做了伏笔;而且D后半部分关于实验的描述和后面的A项内容吻合。

综上所述,43的答案就是F,而这“另外两项研究”的第二项就是B项的内容。现在就剩下C和E的顺序了:最简单的办法还是看开头,E的开头是“they suggest...”这明显是承前指带,所以它只能是最后一个答案了。另外,从语义上看C最后提到的解决办法是只要节目“内容”合适,看电视还是有益的,而E又提出质疑:“内容”也是一个复杂的因素,因为事实上孩子们所看的对他们没有好处。所以44和45的答案分别为C和E。

Part C

46.[结构分析]这是一个简单句。主干是there is a need...,as with...是状语,修饰整个句子,to refine and clarify...是不定式短语作定语修饰a need。

[句子切分] As with any newly developing profession, / there is a need / to refine and clarify the role of the information architect and the accompanying job description.

[词义推敲]

1) refine和clarify并列,宾语是the role...and the...job description,所以refine在这里不是本义“精练,提炼”,而是引申义“使(语言、文字等)变得精妙(或精确)”,clarify是“阐明,使清晰明了”,为了使译文简洁,可译为“进行精确而清楚的解释”。

2) information architect是一个特殊的表达法,直译为“信息建筑师”即可。

3) accompanying是现在分词作定语,修饰job description,意思是“随之而来的”。

4) job description是固定表达,意为“职务说明”。

[参考答案] 像任何刚刚发展起来的职业一样,有必要对信息建筑师的角色及随之而来的职务说明进行精确而清楚的解释。

47.[结构分析]这是一个简单句。主干是an architect’s first responsibility...is to meet with the client,in the traditional profession是介词短语作状语,修饰整个句子,on any building project是介词短语作定语,修饰responsibility,to determine...是不定式作状语表目的。

[句子切分] In the traditional profession, / an architect’s first responsibility (on any building project) is to meet with the client / to determine the goals and requirements for the building, / as well as the overall vision of the building.

[词义推敲]

1) meet with是“和…会晤”的意思。

2) determine有两个宾语,即the goals and requirements和the vision,所以应选择同时能与两者搭配的词义,译为“定下”。

3) as well as是一个固定短语,意思是“除…之外,和”,翻译时要将这个短语的位置提前。

4) vision的修饰语是of the building,即与这座建筑有关的,那么就可以排除“视力,视觉”的意思,正确的解释是“规划”。

[参考答案] 在传统职业当中,建筑师接到任何建筑项目第一个任务就是和客户见面,不仅定下这座建筑的整体规划,而且定下这座建筑的目的和要求。

48.[结构分析]这是一个复合句。主句是An example in website design might be determining...,determining的宾语是三个并列的从句。

[句子切分] An example in website design might be determining / that a site should include a product catalog, a calendar of events and a newsletter, / that it must be accessible by all people with version 3.x browsers and above, / and that it must be optimized for an 800x600 size screen.

[词义推敲]

1) 这里的determine是“决定”的意思。

2) catalog指的是“目录”,calendar不是最常见的“日历”,而是“记事录”,newsletter是“(公司、学会等刊印的)业务通讯”。

3) accessible的意思是“可接近的,可使用的”,这个从句里的it指代a site,因此译为“看到”即可。

4) browser就是“浏览器”。

5) optimize的意思是“使优化,使最佳化”。

[参考答案] 网站设计的一个例子也许是决定一个网站应该包括产品目录、新闻事件和业务通讯,必须让所有拥有3.X及以上浏览器用户都能看到,而且必须最优化到适合800×600大小的屏幕。

49.[结构分析]这是一个并列句,while连接两个分句,表对比,第一个分句有两个并列的谓语,用and连接。

[句子切分] Some are better at the design aspects / and may choose to concentrate their efforts there, / while others are better at the coordination roles or the communication roles.

[词义推敲]

1)while在这里不表示“当…的时候”,而是表示两者的对比,译为“而”。

2)role最常见的意思是“角色”,而这里如果直译并不好,roles和前面的aspects是相对的,因此译为“方面”。

[参考答案] 有些建筑师在设计方面更为出色,他们可能会选择把主要精力放在设计这块儿,而其他建筑师则在协调或者沟通方面更加擅长。

50.[结构分析]这是一个复合句。主句是these architects have earned a certain respect,because of...and...是介词短语作状语表原因,in our society是介词短语作状语表地点,that引导的定语从句修饰respect。

[句子切分] Because of this broad range of expertise and the difficult nature of playing all of these roles, / these architects have earned a certain respect (in our society) that we must be careful not to encroach on unfairly.

[词义推敲]

1)because of...这个表原因的介词短语比较长,有两个并列的成分,如果按照英文直译成名词,不符合中文的表达习惯,所以翻译时可以考虑变换词性,或者译为短句。

2)这里的roles与play搭配,因此直接译为“角色”。

3)encroach on是一种固定短语,意思是“侵犯,侵害”。

[参考答案] 由于扮演所有这些角色需要如此广泛的专业知识并且从本质上来讲具有很大的难度,这些建筑师在我们的社会上赢得了一定的尊重,对于这种尊重我们要倍加小心,千万不能不公正地加以侵犯。 

上一页  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  ... 下一页  >> 
文章搜索
任汝芬老师
在线名师:任汝芬老师
   著名政治教育专家;研究生、博士生导师;中国国家人事人才培...[详细]
考研栏目导航
版权声明:如果考研网所转载内容不慎侵犯了您的权益,请与我们联系800@exam8.com,我们将会及时处理。如转载本考研网内容,请注明出处。