考研网校 模拟考场 考研资讯 复习指导 历年真题 模拟试题 经验 考研查分 考研复试 考研调剂 论坛 短信提醒 | ||
考研英语| 资料 真题 模拟题 考研政治| 资料 真题 模拟题 考研数学| 资料 真题 模拟题 专业课| 资料 真题 模拟题 在职研究生 |
首页 考试吧论坛 Exam8视线 考试商城 网络课程 模拟考试 考友录 实用文档 求职招聘 论文下载 | ||
2011中考 | 2011高考 | 2012考研 | 考研培训 | 在职研 | 自学考试 | 成人高考 | 法律硕士 | MBA考试 MPA考试 | 中科院 |
||
四六级 | 职称英语 | 商务英语 | 公共英语 | 托福 | 雅思 | 专四专八 | 口译笔译 | 博思 | GRE GMAT 新概念英语 | 成人英语三级 | 申硕英语 | 攻硕英语 | 职称日语 | 日语学习 | 法语 | 德语 | 韩语 |
||
计算机等级考试 | 软件水平考试 | 职称计算机 | 微软认证 | 思科认证 | Oracle认证 | Linux认证 华为认证 | Java认证 |
||
公务员 | 报关员 | 银行从业资格 | 证券从业资格 | 期货从业资格 | 司法考试 | 法律顾问 | 导游资格 报检员 | 教师资格 | 社会工作者 | 外销员 | 国际商务师 | 跟单员 | 单证员 | 物流师 | 价格鉴证师 人力资源 | 管理咨询师考试 | 秘书资格 | 心理咨询师考试 | 出版专业资格 | 广告师职业水平 驾驶员 | 网络编辑 |
||
卫生资格 | 执业医师 | 执业药师 | 执业护士 | ||
会计从业资格考试(会计证) | 经济师 | 会计职称 | 注册会计师 | 审计师 | 注册税务师 注册资产评估师 | 高级会计师 | ACCA | 统计师 | 精算师 | 理财规划师 | 国际内审师 |
||
一级建造师 | 二级建造师 | 造价工程师 | 造价员 | 咨询工程师 | 监理工程师 | 安全工程师 质量工程师 | 物业管理师 | 招标师 | 结构工程师 | 建筑师 | 房地产估价师 | 土地估价师 | 岩土师 设备监理师 | 房地产经纪人 | 投资项目管理师 | 土地登记代理人 | 环境影响评价师 | 环保工程师 城市规划师 | 公路监理师 | 公路造价师 | 安全评价师 | 电气工程师 | 注册测绘师 | 注册计量师 |
||
缤纷校园 | 实用文档 | 英语学习 | 作文大全 | 求职招聘 | 论文下载 | 访谈 | 游戏 |
考研网校 模拟考场 考研资讯 复习指导 历年真题 模拟试题 经验 考研查分 考研复试 考研调剂 论坛 短信提醒 | ||
考研英语| 资料 真题 模拟题 考研政治| 资料 真题 模拟题 考研数学| 资料 真题 模拟题 专业课| 资料 真题 模拟题 在职研究生 |
[长难句突破]
I have discovered, as perhaps Kelsey will after her much-publicized resignation from the editorship of She after a build up of stress, that abandoning the doctrine of "juggling your life", and making the alternative move into "downshifting" brings with it far greater rewards than financial success and social status.
主体句式:I have discovered that ...
结构分析:本句的主句中,宾语为that引导的一个很长的从句直至句子末尾,其中宾语从句的主语由两个并列的动名词结构构成,分别是"abandoning the doctrine of "juggling your life""和"making the alternative move into "downshifting"",谓语是brings,后面内容是宾语。句子开头as引导了一个状语从句,同时该从句中will后面省略了一个谓语动词discover。
[全文译文]
When I decided to quit my full time employment it never occurred to me that I might become a part of a new international trend. A lateral move that hurt my pride and blocked my professional progress prompted me to abandon my relatively high profile career although, in the manner of a disgraced government minister, I covered my exit by claiming "I wanted to spend more time with my family". Curiously, some two-and-a-half years and two novels later, my experiment in what the Americans term "downshifting" has turned my tired excuse into an absolute reality. I have been transformed from a passionate advocate of the philosophy of "having it all", preached by Linda Kelsey for the past seven years in the page of She magazine, into a woman who is happy to settle for a bit of everything. I have discovered, as perhaps Kelsey will after her much-publicized resignation from the editorship of She after a build up of stress, that abandoning the doctrine of "juggling your life", and making the alternative move into "downshifting" brings with it far greater rewards than financial success and social status. Nothing could persuade me to return to the kind of life Kelsey used to advocate and I once enjoyed: 12 hour working days, pressured deadlines, the fearful strain of office politics and the limitations of being a parent on "quality time". In America, the move away from juggling to a simpler, less materialistic lifestyle is a well-established trend. Downshifting-also known in America as "voluntary simplicity"-has, ironically, even bred a new area of what might be termed anti-consumerism. There are a number of best-selling downshifting self-help books for people who want to simplify their lives; there are newsletters, such as The Tightwad Gazette, that give hundreds of thousands of Americans useful tips on anything from recycling their cling-film to making their own soap; there are even support groups for those who want to achieve the mid-'90s equivalent of dropping out. While in America the trend started as a reaction to the economy decline-after the mass redundancies caused by downsizing in the late'80s-and is still linked to the politics of thrift, in Britain, at least among the middle-class down-shifters of my acquaintance, we have different reasons for seeking to simplify our lives. For the women of my generation who were urged to keep juggling through the'80s,downshifting in the mid-'90s is not so much a search for the mythical good life-growing your own organic vegetables, and risking turning into one-as a personal recognition of your limitations. |
当决定辞去自己的全职工作时,我决没有想到自己会成为国际新潮流的一分子。一次平级的人事调动伤了我的自尊心,并且阻碍了我的事业发展,这促使我放弃原来那个地位较高的职业,当然,就像面子扫尽的政府部长那样,我也掩饰说"我只想与家人更多的呆在一起"。 奇怪的是,在大约两年半的时间内写完两部小说后,我这种被美国人称为"放慢生活节奏"的尝试却使我原来那个陈词滥调的借口变成了现实。我已从一个"获得一切"哲学(琳达·凯茜过去七年中在《她》这本杂志所宣扬的)的狂热支持者,变成了一个对一切浅尝辄止就心满意足的女人。 我发现,放弃"忙忙碌碌"的生活哲学,而选择一种"放慢生活节奏"的生活所带来的回报,比经济成功和社会地位更有价值。由于压力过大,凯茜已多次公开宣称要辞去《她》杂志编辑的职务,也许在辞职之后她会有同样的发现。没有任何理由能够说服我回到过去那种凯茜所宣扬的、我也曾自得其乐的生活:每天工作12小时,压得人喘不过气来的最后期限,办公室里的尔虞我诈、提心吊胆、紧张不安,为人母也受到了很大的限制而必须高效,无法与孩子共渡"优质时间"。 在美国,摆脱忙碌、转向一种简单、远离物质化的生活已成一种明显的趋势。具有讽刺意味的是,"放慢生活节奏"--在美国也称"自愿简单化"--居然还孕育了一个崭新的、可称之为反消费主义的生活方式。对于那些想简单生活的人来说,有许多畅销的自助书籍能帮你轻松生活;有各种简讯,例如省钱简报,会给美国人提供成千上万条有用的点子去做事,从回收保鲜膜到自制肥皂;甚至还有一些帮助团体专门帮助人们按照90年代中期脱离传统社会的那种人的生活方式去生活。 在美国,这种趋势一开始是对经济衰落所做出的一种反应--出现于80年代后期缩小经济规模所引起的大量裁员之后--现在仍与节俭的观点密切相连;而在英国,至少在我所认识的那些简化生活的中产阶级中,寻求简朴生活却有着不同的原因。 对我们这一代女性来说,整个80年代中我们曾被迫忙碌地应付生活,90年代中期的简化生活与其说是寻求神话般的美好生活--自己种有机蔬菜以及冒险制造有机蔬菜--倒不如说我们都认识了自身的局限。 |
相关推荐:新东方:2009考研英语考前必看十大作文范文
国家 | 北京 | 天津 | 上海 | 江苏 |
安徽 | 浙江 | 山东 | 江西 | 福建 |
广东 | 河北 | 湖南 | 广西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重庆 | 云南 |
贵州 | 西藏 | 新疆 | 陕西 | 山西 |
宁夏 | 甘肃 | 青海 | 辽宁 | 吉林 |
黑龙江 | 内蒙古 |