特别说明:由于本资料内容较多,所以本文只节选了其中一部分,更多完整版,请点击下载。
gossip [5^Csip] n. 流言蜚语
v. (with, about) 说长道短
gross [^rEus] a. 1. 总的,毛(重)的 (请与net 结合记忆)
2.(语言、举止)粗俗的
3. 公然的, 十分明显的
n. 总额
cross [krCs] v. 1.穿过,越过 2.(使)交叉3.打叉,划掉; n. 十字架
a. 1.交叉的 2.发怒的
across [E5krCs] ad. 横过,在对面
prep. 越过,在...对面那边
moss [mCs] n. 苔藓,地衣
boss [bCs] v. 指挥,支配,发号施令
n. 老板,上司
blossom [5blCsCm] vi. 开花 n. 花
For example, they do not compensate for gross social inequality, and thus do not tell how able an underprivileged youngster might have been had he grown up under more favorable circumstances. (NETEM 1995, Translation, 第75题)
例如,测试并不弥补明显的社会不公;因此,它们不能说明一个物质条件差的年轻人,如果在较好的环境下成长的话,会有多大才干。(注:had he grown up 是if he had grown up 的虚拟倒装结构;另外,上下文中,they指测试)
bruise [bru:z] n. 瘀伤,擦伤 v. 打伤,撞伤
cruise [kru:z] vi. 巡游, 巡航 n. 巡游, 巡航
cruiser [5kru:zE] n. 巡洋舰
When the German cruise ship Wilhelm Gustloff was hit by torpedoes (鱼雷) fired from a Russian submarine in the final winter of World War II , more than 10,000 people — mostly women, children and old people fleeing the final Red Army push into Nazi Germany — were packed aboard. (CET-6, 2004.6, Passage 1, Paragraph 1)
就在二战后的最后一个冬季,德国巡洋舰Wilhelm Gustloff被苏联潜水艇发射的鱼雷击中,当时船上挤满了一万多人,他们大多是妇女、小孩和老人,正要逃离红军攻入纳粹德国的最后攻势。
bend [bend] v. (使) 屈从,(使) 弯 n. 弯曲
bent [bent] v. (bend 的过去式和过去分词) a. 1.弯曲的 2.有决心的 n. 倾向, 爱好
blend [blend] v. 混合 n. 混合(物)
band [bAnd] vt. 缚,捆绑
n. 1.乐队 2.一群3.带子4.波段
Although their missions blended commercial and political-military imperatives, the explorers involved all accomplished some significant science simply by going where no scientists had gone before. (CET-6, 2001.6, Passage 4, Paragraph 2)
尽管他们的使命融入了经济、政治和军事的职责,仅仅是到达科学家从未到达的地方,这一行为就使这些探险家们取得了重要的科学成就。
exile [5eksail] n. 放逐,被放逐者
vt. 放逐,使背井离乡
例: live in exile 过离乡背井生活,流亡(异乡)
smile [smail] n. / vi. 微笑
while [wail] conj. 1.虽然(放句首) 2.然而3.当……时
n. 一会儿
reptile [5reptail] n. 爬行动物,爬虫
textile [5tekstail] n. 纺织品 a. 纺织的
edible [5edibl] a. 可以吃的, 可食用的
inedible [in5edibl] a. 不适于食用的
eligible [5elidVEbl] a. 符合条件的, 合格的
If you are part of the group which you are addressing, you will be in a position to know the experiences and problems which are common to all of you and it’ll be appropriate for you to make a passing remark about the inedible canteen food or the chairman’s notorious bad taste in ties. (NETEM 2002, Text 1, Paragraph 3)
如果你是你谈话对象集体中的一员,你就能够了解你们所共有的经历和问题,你就可对餐厅极难吃的食物或者总裁在选择领带方面差劲的品味进行评头论足。
flavour [5fleivE] n. 1.情味,风味,滋味 2.香料
vt. 给……调味
flavor [5fleivE] n. 1.情味,风味,滋味 2.香料
vt. 给……调味
favor [5feivE] n. 1.喜爱 2.赞成3.帮忙,恩惠
vt. 1.喜爱 2.赞成3.给…恩惠
favorable [5feiErEbl] a. 1.有利的 2.赞成的
favorite [5feivErit] a. 特别受喜爱的
Nor, if regularity and conformity to a standard pattern are as desirable to the scientist as the writing of his papers would appear to reflect, is management to be blamed for discriminating against the “odd balls” among researchers in favor of more conventional thinkers who “work well with the team.” (NETEM 1999, Passage 5, Paragraph 4)
如果像他们的论文所反映的那样,科学家也想看到规律性和与某种标准模式的一致性,那么如果管理人员歧视研究人员中的“标新立异者”,而赞赏“善于合作”的具有传统思维模式的人,那也是无可指责的。
delicious [di5liFEs] a. 美味的
delirious [di5liriEs] a. 1.神态失常的 2.极度兴奋的,发狂的
delicate [5delikit] a. 1.精致的 2.纤弱的3.微妙的4.易碎的
There are the hassles over bathrooms, telephones and privacy. Some families, however, manage the delicate balancing act. (CET-6, 1993.6, Passage 1, Paragraph 3)
使用浴室、打电话和个人隐私都会招致激烈的争吵,但一些家庭通过微妙的平衡措施来处理家庭矛盾。
fragrant [5frei^rEnt] a. 1.芬芳的,香的 2.愉快的
例: fragrant flowers 香花;
fragrant memories 愉快的回忆
flagrant [5flei^rEnt] a. 1.罪恶昭彰的,臭名远扬的 2.公然的
例: flagrant crime 滔天罪行;
a flagrant error 明显的错误
fragrant的相关近义词及衍生:
perfume [5pE:fju:m] vt. 使散发香味,在……上洒香水
n. 1.香水 2.香味,芳香
scent [sent] n. 气味, 香水
tick [tik] n. 嘀答声
v. 1. 嘀答响 2. 对…标上记号以示正确
ticket [5tikit] n. 1. 票 2.罚款单3.价格标签
stick [stik] n. 棍,棒,手杖
vt. 1.刺,戳,扎 2.粘贴3.卡住,限在……里
sticky [5stiki] a. 粘的,粘性的
lick [lik] v. 1.舔 2.轻易地打败 n. 舔
trick [trik] n. 1.诡计,花招 2.玩笑3.窍门 v. 欺骗
prick [prik] v./n. 刺伤,刺痛
pick [pik] v. 1.采,摘 2.挑选,选择 n. 镐
pickpocket [5pik7pCkit] v. 扒窃 n. 扒手
pickup [5pikQp] n. 拾起,获得
picnic [5piknik] v. (去)野餐 n. 野餐,郊游
panic [5pAnik] v. (使) 感到恐慌 n. 惊慌,恐慌
panick [5pAnik] v. (使) 感到恐慌
1. You will be on safer ground if you stick to scapegoats like the Post Office or the telephone system. (NETEM 2002, Text 1, Paragraph 3)
如果你选择邮局或电话局这样的替罪羊去调侃的话,那你就会更稳妥些。(注:上下文中的说的是找稳妥的话题进行调侃以达到幽默的效果。)
2. But don’t sound any alarms just yet. Consumers seem only concerned, not panicked, and many say they remain optimistic about the economy’s long-term prospects, even as they do some modest belt-tightening. (NETEM 2004, Text 3, Paragraph 2)
但是现在还不用敲警钟,消费者似乎只是有些担心,还没有开始恐慌,并且很多人还说就在他们稍稍勒紧腰带的时候他们对经济的长远前景还是很乐观。
royalty [5rCiElti] n. 皇族,皇家
loyalty [5lCIEltI] n. 忠诚,忠贞
loyal [5lCiEl] a. 忠诚的
royal [5rCiEl] a. 1.王室的,皇家的 2.第一流的,高贵的
loyal的相关近义词及衍生:
faithful [5feiWful] a. 1.忠实的 2.真实的
faith [feiW] n. 1.信任,信心 2.信仰
trust [trQst] n. 信任
vt. 1.信任 2.托付3.盼望
belief [bi5li:f] n. 相信,信仰
The reason for its inquiry is that the BBC’s royal charter runs out in 1996 and it must decide whether to keep the organization as it is, or to make changes. (NETEM 1996, Text 2, Paragraph 2)
之所以这样征求意见的原因是BBC持有的皇家许可证1996年就回到期,政府必须决定是让公司维持原状,还是做一些变革。
credit [5kredit] vt. 信任
n. 1.学分2.信用 3.名誉4.信用贷款5.光荣
incredible [in5kredEbl] a. 1.不可相信的 2.不可思议的
credulous [5kredjulEs] adj. 轻信的
credulity [kri5dju:liti] n. 易信, 轻信
incredulous [in5kredjulEs] adj. 怀疑的, 不轻信的
creditor [5kreditE] n. 贷方
debtor [5detE] n. 借方
debt [det] n. 债,债务
Normally a student must attend a certain number of courses in order to graduate, and each course which he attends gives him a credit(学分) which he may count towards a degree. (CET-4, 1990.1, Passage 2, Paragraph 1)
通常学生必须上够一定数量的课程才能毕业,每门课都会给他一定的学分,积累了足够的学分才能毕业。
·····
· | 2022考研复试联系导师有哪些注意事 | 04-28 |
· | 2022考研复试面试常见问题 | 04-28 |
· | 2022年考研复试面试回答提问方法有 | 04-28 |
· | 2022考研复试怎么缓解缓解焦虑心态 | 04-27 |
· | 2022年考研复试的诀窍介绍 | 04-27 |
· | 2022年考研复试英语如何准备 | 04-26 |
· | 2022年考研复试英语口语常见句式 | 04-26 |
· | 2022年考研复试的四个细节 | 04-26 |
· | 2022考研复试准备:与导师及时交流 | 04-26 |
· | 2022考研复试面试的综合技巧 | 04-26 |