首页 - 网校 - 万题库 - 美好明天 - 直播 - 导航
热点搜索
学员登录 | 用户名
密码
新学员
老学员
您现在的位置: 考试吧 > 考研 > 考研复习指导 > 考研英语复习指导 > 2022考研英语大纲 > 正文

2018考研英语一与英语二翻译有什么区别 怎么提高

来源:考试吧 2017-9-4 8:36:24 要考试,上考试吧! 考研万题库
2018考研英语一与英语二翻译有什么区别 怎么提高,更多2018考研大纲、考研政治大纲 、考研英语大纲、考研专业课大纲等,请关注考试吧考研网或搜索公众微信号“万题库考研”!

2018年考研新大纲及解析专题热点文章关注微信获取大纲

  想了好久这篇文章写英语试卷的哪一个部分,想想还是写翻译吧,因为这部分一定是好多人直接放弃的一部分,备受嘲讽,备受欺凌。这个题型也不能怪大家,它确实从性价比上来和其他题型比较,太低了。但是,高静老师想说,你没努力过,你怎么能说这部分没有价值呢?所以,我们来预测一下2018年的考研翻译将是一个什么样的风向标。

  英语一和英语二的翻译考查方向还是有些不同的,所以,我们拆开来解析。

  一、英语一翻译:

  英语一的翻译五个句子、满分十分,考纲一直没有改变过。但是就其从1988男女职业的选择到2017 《英语走向何方》序言,30年的考查点呈现出以下特点,即2018考研翻译的考察方向:

  1、体裁上:仍然以说明文为主,书评、书序内容有增加趋势。英语一的翻译考查内容深刻且专业度高,通常以介绍性内容为主体。所以,同学在复习时,可参考真题的考查点进行选文精翻,继而提高。

  2、题材上:英语一的专业度既然以高深为主,所以,他的选材一般为社科类、人文类、环境类为主,目前文学等文科理论类的文章有增加的趋势。随着经济与社会的发展,我们的考研试卷也是与时俱进的,从彰显科技进步到以人为本,我们的翻译考题也出现了话题更替的现状。所以,目前的考题,以扩充大家的视野和拓展人文知识为主。所以,复习的选材应该以这些方面为主进行有目的的练习。

  3、语法结构上:英语一的语法结构堪称没有最难,只有更难,简直是令人闻风丧胆。但是参看最近几年的试题,我发现语法的考察点不再是长难句,即又长,从句又多的句式了;而改以句式从句嵌套渐少,但其它小的语法点增多的一种情形,如The changes identified by David Graddol all present clear and major challenges to UK`s providers of English language teaching to people of other countries and to broader education business sectors. (2017年49题)词句句式结构非常简单,无从句;但是小的语法点居多(如非谓语动词短语),很少有同学可以划出正确结构,转换成正常表达。所以,这其实是一个非常重要的风向标:语法已不再是曾经的语法,他考查的不再是难偏长,而是精确、细致的划分成分,进而串儿文章。所以,大家要沿着这个方向进行复习,放弃那些难偏长的句子,多练习些此类的句式结构。

  二、英语二翻译:

  英语二从出生到成长到现在,只有八岁;虽然年少,但以成形。我们还是可以根据这八年的发展,简单的来推断一下今年的英语二翻译的走势的:从2010年的 A Natural Fit,2011 The Green IT Myth,2012 Drain or Gain,2013 Experience: I remember every day of my life,2014 培养积极人生心态, 2015 The Well-Travelled Road Effect: Why Familiar Routes Fly By,2016 超市购物的心理学到2017年的国际学生Inese Gailane介绍自己求学的经历(梦想)。英语二的翻译可以是这样的一种发展趋势:

  1、题材上:英语二的翻译并不像英语一考查的那么专业度高深,他是比较亲民的;内容主要以人为主,围绕我们日常生活、工作和思想展开,总体来说,难度并不是很大。这就给大家提供了得分的机会,大家一定要在平时多加积累常用词汇。

  2、词汇上:英语二的翻译词汇仍会以基础词汇为主,词汇本身并不具有杀伤力。所以,同学们,还等什么?赶紧回去背单词吧;多背一个,就多得一分。此外,英语二的同学还应注意词汇虽然简单,但是会考察在文章当中的用法及展开表达等等,此时我们的翻译技巧就有了用武之地。

  3、语法上:英语二语法考察点并不多,以2015年翻译为例,文章是Think about driving a route that’s very familiar. It could be your commute to work, a trip into town or the way home. Whichever it is, you know every twist and turn like the back of your hand. On these sorts of trips it’s easy to lose concentration on the driving and pay little attention to the passing scenery. The consequence is that you perceive that the trip has taken less time than it actually has.考察点集中于定语从句,表语从句和比较结构。总之,难点较少,基础考点较多,望大家从基础考点入手,做到小点不丢分,大点不放弃。

  2018的翻译基本方向应该是这样的,本文只是个人观点,仅供参考;若新大纲出现,大家可以比对复习即可。但是,高静老师想强调一个概念就是,翻译不会是很正常的,但千万不要写的超出天际。记得吴京剧组的注意事项有写到“作为祖国的代表,你可以晒黑,但是不能抹黑”,我想我们的翻译也应如此。

 

扫描/长按二维码关注即可获得考研大纲
获取2018考研大纲
获取2018考研报名时间
获取2套仿真内部资料
获取历年考试真题试卷

考研万题库手机题库下载微信搜索"万题库考研"

  编辑推荐:

  考试吧策划:2018年考研新大纲及解析专题微信提醒

  直播解析:考试吧邀请名师直播解析2018考研大纲

  考试吧策划:2018年考研招生简章专题

  考研万题库 科学通过,懒人必备!

  考试吧策划:2018年考研报考指南专题

文章搜索
万题库小程序
万题库小程序
·章节视频 ·章节练习
·免费真题 ·模考试题
微信扫码,立即获取!
扫码免费使用
考研英语一
共计364课时
讲义已上传
53214人在学
考研英语二
共计30课时
讲义已上传
5495人在学
考研数学一
共计71课时
讲义已上传
5100人在学
考研数学二
共计46课时
讲义已上传
3684人在学
考研数学三
共计41课时
讲义已上传
4483人在学
推荐使用万题库APP学习
扫一扫,下载万题库
手机学习,复习效率提升50%!
版权声明:如果考研网所转载内容不慎侵犯了您的权益,请与我们联系800@exam8.com,我们将会及时处理。如转载本考研网内容,请注明出处。
官方
微信
扫描关注考研微信
领《大数据宝典》
下载
APP
下载万题库
领精选6套卷
万题库
微信小程序
帮助
中心
文章责编:wuxiaojuan825