►上下义表达法
(一)基本要领
分清该主题词属于哪个门类
弄清该主题词的特点以及该门类的共性
将该门类的特点翻译成简单易懂的英语
(二)真题举例
1.文化火锅 (cultural hotpot)(2010年英语一大作文)
结构:一幅漫画+动作+环境;
一幅漫画(一幅漫画考察一个好的现象):caricature/picture/cartoon /drawing/
漫画之物:hot pot=disk including different eastern and western cultures;
(1) 分清该主题词属于哪个门类:炊具 (cooking tool)
(2) 弄清该主题词的特点以及该门类的共性: 中国传统炊具,盛着沸水 (traditional Chinese cooking tool with boiling water)
(3) 将该门类的特点翻译成简单易懂的英语:a traditional Chinese cooking tool with boiling water and mixed culture(一种盛着沸水,融合着多种文化的中国传统炊具);cultural integration或cultural blending或cultural mix。
►同义词替换法
(一)基本要领
从多角度思考一个主题词,并从不同角度用中文表达出来
从不同词性进行思考,如:名词、动名词、动词
将不同词性的中文表达翻译成简单易懂的英语
(二)真题举例
1. 手机成瘾 (addiction to mobile phones)(2015年英语一大作文)
结构:一幅漫画+好多人坐在一起玩手机不交流也不吃饭+动作+环境;
一幅漫画(一幅漫画考察一个不好的现象):caricature或picture或cartoon或drawing
漫画之人物:individual;adolescents或teenagers(青少年)player boy youngsters;
动作:four youngsters are sitting at a table,ready to have dinner.
(1) 从多角度思考一个主题词,并从不同角度用中文表达出来:对手机成瘾、过度依赖手机、沉迷于网络、对网络狂热
(2) 从不同词性进行思考: 名词、形容词、动词
(3) 将不同词性的中文表达翻译成简单易懂的英语:addiction to the mobile phones(对手机成瘾), excessive dependence 或reliance on cell phones(过度依赖手机), obsession with mobile phones(对手机狂热), binge on cell phones(对手机狂热)being addictive或obsessed with portable phones(过度依赖移动电话), indulge oneself in smart phones(沉迷于智能手机)
编辑推荐:
· | 2022考研复试联系导师有哪些注意事 | 04-28 |
· | 2022考研复试面试常见问题 | 04-28 |
· | 2022年考研复试面试回答提问方法有 | 04-28 |
· | 2022考研复试怎么缓解缓解焦虑心态 | 04-27 |
· | 2022年考研复试的诀窍介绍 | 04-27 |
· | 2022年考研复试英语如何准备 | 04-26 |
· | 2022年考研复试英语口语常见句式 | 04-26 |
· | 2022年考研复试的四个细节 | 04-26 |
· | 2022考研复试准备:与导师及时交流 | 04-26 |
· | 2022考研复试面试的综合技巧 | 04-26 |