首页 - 网校 - 万题库 - 美好明天 - 直播 - 导航
热点搜索
学员登录 | 用户名
密码
新学员
老学员
您现在的位置: 考试吧 > 考研 > 考研资讯 > 考研动态 > 正文

2014年翻译硕士英语翻译基础真题(网友版)

来源:万学海文 2014-1-6 10:43:41 要考试,上考试吧! 考研万题库
“2014年翻译硕士英语翻译基础真题(网友版)”考试吧首发,更多2014考研真题及答案请关注考试吧考研网。

  第一部分 短语翻译

  英译汉部分(1*15=15)

  CATTI GRE GDP

  play of words

  Kumara Jiva

  semantic translation

  cultural untranslatability

  descriptive translation studies

  idiomatic expressions in English

  ideological conflict

  interpreter's booth

  negative transfer of culture

  over-loaded translation

  Robinson Crusoe

  Gone with the Wind

  汉译英部分(1'*15=15’)

  兵马俑

  高等专业人才

  高等师范教育

  研究生资格考试

  形似

  端午节

  忠、顺

  信达雅

  文化偏见

  黑话

  形式与内容的统一

  英汉翻译内在规律

  《英译汉入门须知》

  《词义剖析与词典编纂》

  官方语言

  (因为看之前几年考了成语和政治词汇,我买了本成语翻译词典,还把十八大报告的英文版打了下来,居然一个没考!!!不过个人觉得答得还不错,除了曾未见过的“黑话”……)

  第二部分文章翻译

  英译汉(60‘)

  A reader in Florida, apparently bruised by some personalexperience, writes in to complain, “If I steal a nickel's worth of merchandise,I am a thief and punished; but if I steal the love of another's wife, I amfree.”

  This is a prevalent misconception in many people'sminds---that love, like merchandise, can be “stolen”。 Numerous states, in fact,have enacted laws allowing damages for “alienation of affections”。

  But love is not a commodity; the real thing cannot be bought,sold, traded or stolen. It is an act of the will, a turning of the emotions, achange in the climate of the personality.

  When a husband or wife is “stolen” by another person, thathusband or wife was already ripe for the stealing, was already predisposedtoward a new partner. The “love bandit” was only taking what was waiting to betaken, what wanted to be taken.

  We tend to treat persons like goods. We even speak of thechildren “belonging” to their parents. But nobody “belongs” to anyone else. Eachperson belongs to himself, and to God. Children are entrusted to their parents,and if their parents do not treat them properly, the state has a right toremove them from their parents' trusteeship.

  Most of us, when young, had the experience of a sweetheartbeing taken from us by somebody more attractive and more appealing. At thetime, we may have resented this intruder---but as we grew older, we recognizedthat the sweetheart had never been ours to begin with. It was not the intruderthat “caused” the break, but the lack of a real relationship.

  On the surface, many marriages seem to break up because of a“third party”。 This is, however, a psychological illusion. Theother woman orthe other man merely serves as a pretext for dissolving or a marriage that hadalready lost its essential integrity.

  Nothing is more futile and more self-defeating than thebitterness of spurned love, the vengeful feeling that someone else has “comebetween” oneself and a beloved. This is always a distortion of reality, forpeople are not the captives or victims of others---they are free agents,working out their own destinies for good or for ill.

  But the rejected lover or mate cannot afford to believe thathis beloved has freely turned away from him--- and so he ascribes sinister ormagical properties to the interloper. He calls him a hypnotist or a thief or ahome-breaker. In the vast majority of cases, however, when a home is broken,the breaking has begun long before any “third party” has appeared on the scene.

  汉译英部分(60’)

  郑人买履和狐假虎威两个中国传统故事。狐假虎威给的是文言文。

  郑人买履我翻了180个词左右,狐假虎威100个词左右。

  相关推荐

  2014考研真题及答案解析专题  热点文章

  2014考研真题在线交流专区

  2014考研成绩查询免费提醒

  2014考研复试分数线发布通知

看了本文的网友还看了
文章搜索
万题库小程序
万题库小程序
·章节视频 ·章节练习
·免费真题 ·模考试题
微信扫码,立即获取!
扫码免费使用
考研英语一
共计364课时
讲义已上传
53214人在学
考研英语二
共计30课时
讲义已上传
5495人在学
考研数学一
共计71课时
讲义已上传
5100人在学
考研数学二
共计46课时
讲义已上传
3684人在学
考研数学三
共计41课时
讲义已上传
4483人在学
推荐使用万题库APP学习
扫一扫,下载万题库
手机学习,复习效率提升50%!
版权声明:如果考研网所转载内容不慎侵犯了您的权益,请与我们联系800@exam8.com,我们将会及时处理。如转载本考研网内容,请注明出处。
官方
微信
扫描关注考研微信
领《大数据宝典》
下载
APP
下载万题库
领精选6套卷
万题库
微信小程序
帮助
中心
文章责编:zhouxin1879