各地中考
您现在的位置: 考试吧 > 2021中考 > 复习指导 > 中考英语 > 综合辅导 > 正文

实战PETS口语·打电话

 

【背景知识】

随着科技的进步,打电话已成为人们现代生活中不可缺少的一部分,然而英语打电话与汉语打电话在习惯表达方式上有明显的不同。汉语打电话一般不自报电话号码,而英语打电话常常自报机构名称,如系私人住宅,则报电话号码;汉语电话中说“我是…”,英语自报姓名不用“I am…”,而用“This is … speaking.”这一句型或其省略形式;汉语打电话问“你是谁?”,英语打电话则避免使用毫无信息价值的人称代词“I”和“you”,而应这样说:“Who is calling, please?”,“Who is that speaking?”,“Is that…?”等;汉语打电话结束时一般不说“谢谢来电”,英语打电话结束时一般都有“Thanks for calling”之类的客套语。  

在英语中,电话一接通,打电话者常先说找人的常用语“Hello. May/Could I speak to……?”。若接电话者不是要找的人,接电话者往往会说“Hold the line, please.”,“Hold on.”,“Just a moment, please.”等,要打电话者别挂机,然后去找该接电话的人。若被要求接电话的人不在,接电话者人常说“Can I take a message for you?”,主动要求帮打电话者捎个口信,或打电话者说一声“May I leave a message?”,要求接电话者转达口信。

电话号码的念法英语和汉语的表达形式差不多,不过“0”的念法,汉语只有一种,读作“零”,而英语将“0”念成字母“o”的读音或念“zero”均可。

 

【经典句子】

1. A: Could I speak to Jack? 请找杰克接电话。

 B: This is Jack speaking. 我是杰克。

2. A: Could I speak to Mr. Smith? 请找史密斯先生接电话。

B: Hold on, please. I’m sorry he isn’t here right now. 请等一会儿。他现在不在这儿。

3. A: May I speak to Mary? 请找玛丽接电话。

B: I’m sorry, there is no Mary here. You dialled the wrong number. 很抱歉,这里没有玛丽。你拨错号码了。

4. A: Could I speak to Miss White? 请找怀特小姐接电话。

B: I’m sorry she is out. Who is that (speaking)? 很抱歉她出去了。你是哪位?

5. A: Can I take a message for you? 我替你捎个口信行吗?

B: Please ask him to attend the meeting tomorrow. 请要他明天去参加会议。

6. A: May I leave a message?  我可以留个口信吗?

 B: Certainly. 当然可以。

 

1 2 3 下一页
看了本文的网友还看了
文章搜索
国家 北京 天津 上海 重庆
河北 山西 辽宁 吉林 江苏
浙江 安徽 福建 江西 山东
河南 湖北 湖南 广东 广西
海南 四川 贵州 云南 西藏
陕西 甘肃 宁夏 青海 新疆
黑龙江 内蒙古 更多
中考栏目导航
版权声明:如果中考网所转载内容不慎侵犯了您的权益,请与我们联系800@exam8.com,我们将会及时处理。如转载本中考网内容,请注明出处。
免费复习资料
最新中考资讯
文章责编:guofengru