各地中考
您现在的位置: 考试吧 > 2021中考 > 复习指导 > 中考英语 > 词汇语法 > 正文

  连词while除具有“当时”、“同时”等意义外,根据上下文还有以下不同含义及其不同译法。

  一、引导时间状语从句

  译作“当……时”。例如

  1. Make hay while the sun shines.

  趁着有太阳晒晒草。

     (乘机行事,抓紧时机。)

  2. We must work hard to gain more knowledge while we are young.

  趁着现在还年轻,我们必须刻苦学习,获得的知识。

  二、引导让步状语从句

  常放在句首,译作“尽管”、“虽然”,比although或 though语气要轻。例如

  1. While I believe it is true, I cannot prove it.

  虽然我相信那是真的,但我无法证明。

  2. While any kind of athletic shoe can provide a certain amount of rebound,

  energy-return sneakers are designed to maximize this effect.

  虽然任何一种运动鞋都能提供一定的反弹力,但回力运动鞋能够使这种效果最大化。

  三、引导条件状语从句

  相当于as long as,译作“只要”。例如

  1. While there is life, there is hope.

  有生命,就有希望。

  2. While a spark of life remains, it is a doctor‘s duty to save the patient.

  只要病人还有一息生机,医生就有责任挽救。

  四、引导原因状语从句

  相当于since, 有“既然”的意思。例如

  1. You‘ll never save any money while you‘re so extravagant.

  你这么奢侈,永远存不下钱来。

  2. I‘d like to get it settled today while we‘re at it.

  既然我们着手干了,我想今天就把它干完。

  五、连接并列句

  表示对比,相当于whereas,译作“而”、“可是”。例如

  1. An outdoors man will soon become pale if he changes to an indoor job, while a desk clerk will take on a tan after a short vacation in the sun.

  从事室外工作的人如果调到室内工作,不久肤色就会变白;而一个伏案工作的文员出去度个短假,就会被太阳变黑。

  2. Motion is absolute while stagnation is relative.

  运动是绝对的,而静止是相对的。

  六、连接并列句

  表示递进,相当于and what is more, 译作“并且”、“而且”。例如

  1. The new man-made fibres are more hardwearing than natural fibres and greatly reduce mending, while good ready-made clothes are cheap and

plentiful.

  新的人造纤维比天然纤维耐磨,因此能大大减少修补工作,而且做好的衣服价廉物美,数量也多。

  2. Of course, I resolutely determined not to marry, while I quite forgot to consider at all that great rock of disaster in the working-class world

sickness.

  当然, 我下定决心不结婚,而且把工人阶级的巨大灾难疾病,也忘得一干二净。

文章搜索
国家 北京 天津 上海 重庆
河北 山西 辽宁 吉林 江苏
浙江 安徽 福建 江西 山东
河南 湖北 湖南 广东 广西
海南 四川 贵州 云南 西藏
陕西 甘肃 宁夏 青海 新疆
黑龙江 内蒙古 更多
中考栏目导航
版权声明:如果中考网所转载内容不慎侵犯了您的权益,请与我们联系800@exam8.com,我们将会及时处理。如转载本中考网内容,请注明出处。
免费复习资料
最新中考资讯
文章责编:guofengru