各地中考
您现在的位置: 考试吧 > 2021中考 > 复习指导 > 中考英语 > 综合辅导 > 正文
Business is business.

  表示不谋私情或公事公办,可译为:生意是生意(交情是交情);公事公办(不可感情用事)。如

  He may be a friend, but business is business and he is not the man for the job. 他也许是个朋友,但是公事公办,他不适合做这项工作。

  I’ll be sorry to see them put out on the street. But business is business, and they haven’t paid any rent for two months now! 看到他们被赶到大街上,我会不忍心,不过嘛,生意是生意,到现在两个月了,他们还没付一分钱房租。

  2. Good business.

  表示高兴或满意等,意为:干得好! 妙极了! 如

  A:We’ve finished the work. 我们已把工作做完了。

  B:Good business. 好极了。

  A:I’ve persuaded her to stay. 我已说服她留下。

  B:Good business. 太好了。

  3. Mind your own business.

  表示:这不用你管!你少管闲事!这关你什么事? 如

  A:What has he sent you in that parcel? 他在那包里给你寄来了什么?

  B:Mind your own business. 你少管闲事(from www.zkenglish.com)。

  I wish you would mind your own business. 但愿你不要多管闲事。

  此用法与 None of your business. 同义,常可换用。参见None of your business.

  4. None of your business.

  表示:这不用你管!你少管闲事!这关你什么事? 如

  A:What do you do with your money?你的钱用来干什么?

  B:None of your business. 这不用你管。

  A:May I know whether you’re married? 请问你结婚没有?

  B:It’s none of your business. 我结没结婚关你什么事?

  此用法与 Mind your own business. 同义,常可换用。

看了本文的网友还看了
文章搜索
国家 北京 天津 上海 重庆
河北 山西 辽宁 吉林 江苏
浙江 安徽 福建 江西 山东
河南 湖北 湖南 广东 广西
海南 四川 贵州 云南 西藏
陕西 甘肃 宁夏 青海 新疆
黑龙江 内蒙古 更多
中考栏目导航
版权声明:如果中考网所转载内容不慎侵犯了您的权益,请与我们联系800@exam8.com,我们将会及时处理。如转载本中考网内容,请注明出处。
免费复习资料
最新中考资讯
文章责编:guofengru