各地中考
您现在的位置: 考试吧 > 2021中考 > 复习指导 > 中考英语 > 综合辅导 > 正文
   Eat dirt是“忍辱”,而不是“吃土”。

  Touch-me-not是“凤仙花”,而不是“别碰我”。

  forget-me-not是“勿忘我”,是一种花而不是其它。

  Douglas fir tree是一种“松树”,而和 “枞树” 无关。

  Peanut是“花生”,而不是“豆类”。

  Shortbread是“酥饼”,而不是一种“面包”。

  Shooting star是“陨石”,而不是什么“星”。

  Friendly camera是“傻瓜照相机”,而不是什么“友好摄影机”。

  Funny bone是“麻骨”,指神经,而不是一种“骨”。

  Banana tree说是“香蕉树”,属“草本植物”, 而和 “树” 无关……

  Jackrabbit是一种“野兔”(hare),而不是 “家兔”(rabbit)。

  Koala bear“考拉熊”,不是一种“熊”,而是一种有袋动物。

  Sweetbread是“胰脏”,而不是“面包”。

  Writing brush是“毛笔”,而不是一种“刷子”。

  Small potato是“小人物”,而不是一种“小土豆”。

  Big potato是“大人物”,而不是一种“大土豆”。

  Couch potato是“电视迷”,而不是一种“沙发土豆”。

  The berries是“绝妙的人、事”,而不是“草莓、西红柿”。

  The Fourth是七月四号的“美国独立纪念日”,而不是简单的“第四”。

  the Four Tigers of Asia是“亚洲四小龙”,而不是“亚洲四小虎”。

  Gang of four在英国人嘴里是指“工党的四个头面人物”,而不是我们认为的“四人帮”。

  pull one’s leg是“愚弄某人”,而不是“拉后腿”。

  cast pearls before the swine是“对牛弹琴”,而不是“给猪扔珍珠”。

  live a dog’s life是“过着牛马不如的生活”,而不是“过狗生活”。

  dumb as an oyster是“守口如瓶”,而不是“不能说话的牡蛎”。 [1][]

看了本文的网友还看了
文章搜索
国家 北京 天津 上海 重庆
河北 山西 辽宁 吉林 江苏
浙江 安徽 福建 江西 山东
河南 湖北 湖南 广东 广西
海南 四川 贵州 云南 西藏
陕西 甘肃 宁夏 青海 新疆
黑龙江 内蒙古 更多
中考栏目导航
版权声明:如果中考网所转载内容不慎侵犯了您的权益,请与我们联系800@exam8.com,我们将会及时处理。如转载本中考网内容,请注明出处。
免费复习资料
最新中考资讯
文章责编:liujun1987