2010年1月23日李小龙故居概念设计比赛颁奖典礼致辞中英文对照
在“李小龙故居概念设计比赛”颁奖典礼暨展览开幕仪式的致辞
香港商务及经济发展局局长 刘吴惠兰
2010年1月23日
Speech at the Bruce Lee's Residence Ideas Competition Prize Presentation cum Exhibition Opening Ceremony
by the Secretary for Commerce and Economic Development of Hong Kong SAR, Mrs Rita Lau
January 23, 2010
余先生、各位嘉宾、各位参赛朋友:
Mr Yu, distinguished guests, ladies and gentlemen,
大家好!欢迎大家出席今天的“李小龙故居概念设计比赛”颁奖典礼暨展览开幕仪式。
Good afternoon.I have great pleasure in welcoming all of you to this prize presentation cum exhibition opening ceremony of the Bruce Lee's Residence Ideas Competition.
复修李小龙先生位于九龙塘的故居,展现李小龙先生生平点滴及毕生的成就,让爱戴李小龙的影迷、武术研习及爱好者,以至普罗市民及游客参观景仰,一直是大家殷切期待的目标。“李小龙故居概念设计比赛”的顺利完成,象征我们朝着这个目标迈进了一大步。
We all look forward to the early restoration of Mr Bruce Lee's former residence in Kowloon Tong to commemorate the life and achievements of Mr Lee so that his fans, Kung Fu lovers, as well as the locals and visitors alike may pay tribute to him. The successful completion of the Bruce Lee's Residence Ideas Competition marks another milestone in our efforts towards this end.
世界各地对概念设计比赛反应热烈,令人鼓舞。合资格的参赛作品共超过一百四十份,其中七十一份来自本地,十八份来自内地、台湾及澳门,五十六份来自海外。今天出席的优胜者,亦有好几位是专程由内地或海外来香港领奖的。各位在参观过展览后,相信都会有同感,无论是公开组或专业组的作品,水准之高和洋溢创意,令人惊喜。事实上,参赛作品真正体现了李小龙先生的武术哲学名句: As you think, so shall you become.
We are delighted at the overwhelming response to the competition from around the world. A total of over 140 valid entries were received, including 71 from Hong Kong, 18 from the Mainland, Taiwan and Macau, and 56 from overseas. Some of the winners have specially travelled from the Mainland or overseas to Hong Kong to receive their prizes today. I believe that you would agree,after viewing the exhibits, that the entries for both the open and professional groups are truly creative and of a very high standard. They have indeed showcased Mr Lee's renowned philosophy of martial arts: As you think, so shall you become.
设计比赛得以成功,有赖大家的支持。首先,我衷心感谢余彭年先生为这次的设计比赛出钱出力。余先生除了是整个项目的倡议人外,更答允担任评审委员会的荣誉主席,并慷慨赞助比赛的奖项和奖金。
I would like to express my heartfelt thanks to the various parties who have helped to make the competition a success, notably Mr Yu Pang-lin, who not only initiated the competition, but has also served as the Hononary Chairman of the Adjudication Panel, and sponsored the prizes for the competition.
我亦很感激李小龙先生的家人对设计比赛提供的协助,先有李小龙先生遗孀 Linda 亲手绘出当年故居室内间格的平面图协助我们设计复修的工作,后有李小龙先生的千金 Shannon 专程由美国到香港,参与设计比赛的评审工作。
I am also thankful to Mr Bruce Lee's family for their wholehearted support. Mr Lee's widow, Linda, personally helped prepare a layout plan of the former residence for our reference. His daughter Shannon made a special trip to Hong Kong from the United States to participate in the adjudication work.
要筹办这样一个全球性的设计比赛,实在需要很多人力物力。我十分感谢香港建筑师学会、香港规划师学会和香港测量师学会合力筹办这个比赛。而比赛的专业顾问以及筹组委员会、评审委员会和技术委员会的成员,都是以义务性质诚心诚意为设计比赛工作,我在此再向他们致以万二分谢意。
To organise a global competition of such a scale involves considerable resources. I would like to thank the Hong Kong Institute of Architects, the Hong Kong Institute of Planners and the Hong Kong Institute of Surveyors for their joint efforts in organising the competition. My thanks also go to the Professional Advisor, the Organising Committee, the Jurors and the Technical Committee, who have all worked on a voluntary basis, for their commitment and contribution towards the competition.
我深信我们可以透过这次比赛,集思广益,以具创意的构思和概念,复修李小龙先生的故居。现时,我们正继续努力搜集有关李小龙先生的资料,并透过不同渠道搜集展品,务求使将来开放予市民及旅客参观的李小龙故居,能真实地呈现这位已故功夫巨星的一生和他的武术哲学。
I believe that we can, through this competition,pool together creative ideas and concepts for the restoration of Mr Bruce Lee's former residence. Meanwhile, we would continue to collect information on Mr Bruce Lee and exhibits for the future facility, with a view to enabling the restored residence to capture the life story of one of the greatest legends of our time.
多谢各位。
Thank you.
相关推荐:
北京 | 天津 | 上海 | 江苏 | 山东 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
广东 | 河北 | 湖南 | 广西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重庆 | 云南 |
贵州 | 西藏 | 新疆 | 陕西 | 山西 |
宁夏 | 甘肃 | 青海 | 辽宁 | 吉林 |
黑龙江 | 内蒙古 |