首页 - 网校 - 万题库 - 美好明天 - 直播 - 导航
热点搜索
学员登录 | 用户名
密码
新学员
老学员
您现在的位置: 考试吧 > 考研 > 考研复习指导 > 考研英语复习指导 > 考研阅读 > 正文

2010年考研英语阅读理解第一篇全文翻译及分析

来源:点点英语 2010-1-14 13:48:58 要考试,上考试吧! 考研万题库
说明:因为只找到原文,没有题目,网友回忆的题目版本很多,不太清楚,所以我们不提供题目答案。我们对全文进行了详细的翻译和分析,供大家理解原文,这样后面的题目答案应该没有什么疑问了。

  真题2010年1月考研英语试题(海文版)

  答案:[海文版   海天版   启航版] [在线估分]

  下载2010年1月9日考研英语真题及答案

  解析郭崇兴解析视频 徐绽解析视频   新东方名师解析英语真题

  忠告:想要把考研英语考好,不在考场上心理崩盘,只有详细研究真题和精读外刊,否则绝大部分考生对文章的理解注定是只言片语和模糊不清的,而考研英语强调的是精细、精确地理解。很多学生反映看不懂外刊,但是如果我们不在平时崩盘,那么就会在考试时崩溃。请大家仔细体会我们的忠告!

  (1)①Of all the changes that have taken place in English-language newspapers during the past quarter-century, perhaps the most far-reaching has been the inexorable decline in the scope and seriousness of their arts coverage. ②Not only have many newspapers done away with their book-review sections, but several major papers, including the Chicago Sun-Times and the Minneapolis Star-Tribune, no longer employ full-time classical-music critics. ③Even those papers that continue to review fine-arts events are devoting less space to them, while the “think pieces” on cultural subjects that once graced the pages of big-city Sunday papers are becoming a thing of the past。

  [译文]

  过去的25年,在英文报纸发生的所有变化中,或许最具有深远意义的变化就是这些报纸文艺报道的范围在缩小,严肃性在减弱,势头不可阻挡。不仅许多报纸都撤掉了其书评版面,而且一些主要报纸,包括《芝加哥太阳时报》和《明尼阿波利斯星坛报》也都不再雇佣全职的古典音乐评论家了。纵然是那些继续评论美术方面的事件的报纸留给这些评论也比以往要少。与此同时,曾经使大城市星期日报纸增色的关于文化主题的文章版面也已经是明日黄花了。

  [语篇分析]

  ①②③为同一意群,讲述了这样一个事实,在过去25年间英文报纸所有变化中,或许意义最为深远的变化就是报纸的文艺报道方面范围缩小、严肃性减弱。①句考生需要重点关注的信息就是perhaps the most far-reaching,most最高级表示强调,而far-reaching也是从程度上对changes表示强调,所以我们可以知道,最重要的变化就是the inexorable decline in the scope and seriousness of their arts coverage.,命题人肯定会围绕这种重大的变化进行命题,这就是作者强调的重点信息,强调就是考点,希望考生仔细体会!另外,their指代English-language newspapers’。②运用not only…,but…这一句型对①进行举例,来具体说明①。③用even开头,承接上一句,进一步举例说明这种变化;需要注意的是,连接词while也是考生关注的重点,该词的前后往往也会涉及到重点信息,我们来看while引导的句子,once表明过去、曾经是怎么样的,而are becoming则表示现在又是一种什么样的状况,这里存在着时间上的对比,也是考点,即曾经使大城市星期日报纸增色的关于文化主题的文章版面(现在)也已经是明日黄花了。

  [重点单词]

  far-reachingadj. having a great influence or effect 具有深远影响的

  inexorable /ɪnˈeksərəbəl/ adj .an inexorable process cannot be stopped 不可阻挡的

  coverage /ˈkʌvərɪdʒ/ n. when a subject or event is reported on television or radio, or in newspapers 新闻报道

  think piecen. A think piece is an article in a newspaper or magazine that discusses a particular subject in a serious and thoughtful way. 内幕新闻、(内容)严肃且(思想)深邃的文章

  [必备搭配]

  inexorable decline势不可挡的衰退;arts coverage文艺报道;book-review section书评版;major papers主流报纸、主要报纸;classical-music critics古典音乐评论家;employ full-time critics雇佣全职评论家;review the event评论这一事件;cultural subject文化主题

  (2)①It is, I suspect, difficult to the point of impossibility for the average reader under the age of forty to imagine a time when high-quality arts criticism could be found in most big-city newspapers. ②Yet a considerable number of the most significant collections of criticism published in the 20th century, including Virgil Thomson’s The Musical Scene (1945), Edwin Denby’s Looking at the Dance (1949), Kenneth Tynan’s Curtains (1961), and Hilton Kramer’s The Age of the Avant-Garde (1973) consisted in large part of newspaper reviews. ③To read such books today is to marvel at the fact that their erudite contents were once deemed suitable for publication in general-circulation dailies。

  [译文]

  我怀疑,年龄在40岁以下的普通读者无法想象那样一个能够在大部分的大城市报纸上找到高质量的文艺评论的时代。然而有大量在20世纪出版的具有最重要意义的评论作品,包括维吉尔·汤姆逊的《音乐现场》(1945年)、埃德温·登比的《看舞蹈》(1949)、肯尼斯·惕南的《窗帘》(1961)和希尔顿·克拉莫尔的《先锋派时代》(1973)在报纸评论中占据了很大部分。如今去读这种书籍会使人们对这样一种事实感到大为惊讶,那就是这些书籍广博的内容曾经被人们认为很适合在面对大众发行的日报上刊登。

  [语篇分析]

  ① 用I suspect开头,表达了作者的观点。注意suspect表示“确定的怀疑”,而doubt则表示“不确定的怀疑”,请看柯林斯字典对这两个词的区分:suspect You use suspect when you are stating something that you believe is probably true, in order to make it sound less strong or direct.;doubt If you have doubt or doubts about something, you feel uncertain about it and do not know whether it is true or possible. If you say you have no doubt about it, you mean that you are certain it is true。对这两个词的区分,我们往往能判断出作者的态度是对某事物支持还是反对,有助于我们解题!②Yet表示转折,①说现在很难找到高质量的文艺评论,而②则以过去为例,说明了过去是一个怎样的情况,讲述了有大量在20世纪出版的具有最重要意义的评论作品占据了报纸评论的大部分,并举出四种评论作品。③又回到如今(today),说去读这种书籍会使人感到大为惊讶,而在原来(were once)则被认为是一种正常的事情,这也说明了报纸的文艺报道在范围上倒退,证明文章主题(第一段①的后半句)。②③两句存在时间上的对比,而③句句内也存在这种时间对比。

  [重点单词]

  collection/kəˈlekʃən/ n. A collection of things is a group of similar things that you have deliberately acquired, usually over a period of time. 作品、收藏品

  criticism /ˈkrɪtɪsɪzəm/ n. Criticism is a serious examination and judgment of something such as a book or play. 评论

  erudite /ˈerʊdaɪt/ adj. If you describe someone as erudite, you mean that they have or show great academic knowledge. You can also use erudite to describe something such as a book or a style of writing. (FORMAL) 广博的、博学多识的

  [必备搭配]

  to the point of 到…的程度= to the degree of = to the extent of;average reader普通读者;imagine a time想象一个时代;high-quality criticism高质量的评论;a considerable number of很大数量的…;newspaper reviews报纸评论;marvel at对…感到惊讶;erudite contents广博的内容;general-circulation面对大众发行

看了本文的网友还看了
文章搜索
万题库小程序
万题库小程序
·章节视频 ·章节练习
·免费真题 ·模考试题
微信扫码,立即获取!
扫码免费使用
考研英语一
共计364课时
讲义已上传
53214人在学
考研英语二
共计30课时
讲义已上传
5495人在学
考研数学一
共计71课时
讲义已上传
5100人在学
考研数学二
共计46课时
讲义已上传
3684人在学
考研数学三
共计41课时
讲义已上传
4483人在学
推荐使用万题库APP学习
扫一扫,下载万题库
手机学习,复习效率提升50%!
版权声明:如果考研网所转载内容不慎侵犯了您的权益,请与我们联系800@exam8.com,我们将会及时处理。如转载本考研网内容,请注明出处。
官方
微信
扫描关注考研微信
领《大数据宝典》
下载
APP
下载万题库
领精选6套卷
万题库
微信小程序
帮助
中心
文章责编:zhangyuqiong