[真题答案]2014年考研英语真题及答案
[在线估分]2014年考研英语真题在线估分
[名师点评]2014年考研英语真题答案视频解析
[打包下载]2014年考研英语真题及答案下载
2014年考研英语二的翻译真题同上一年的试题相比,难度变化不大。
从结构上说,今年的考题延续前几年的形式,并未考查复杂的长难句,而是涉及到基本的语法结构,主要包括有with引导的伴随状语,常见的that、who、which引导的定语从句,比较结构less…than, that引导的宾语从句等等。这些结构对考生来说并不算难,而真正影响考生拿分的主要包括以下两点。
一、背景文化
今年的翻译真题从题材上来说与往年有所不同,不涉及任何的专业性话题或名词,而是探讨人生哲理的小品文,这种文章的意思容易理解,但是要若想把意思用准确的中文表达出来,难度较大,比如其中的“a half-full glass”和“to be human”。第一个表达同2012年英语一大作文中所描绘的话题相同,“半杯水”的乐观主义,强调的是杯子里的水虽然洒出来了一半,但是还要看到杯子里剩下的半杯水;而第二个表达则出自莎士比亚的经典名著《哈姆雷特》,需要考生理解到其中的文化内涵再进行翻译。
二、并列结构
并列在语法中属于可易可难的结构,既可是词的并列,也可是句的并列。许多考生在准备该点时,容易简要地停留在词与词之间的并列,或者是句内分句与分句的并列,在今年的考题中,则以不太常见的形式出现。在第二段中,首句给出了“three exercises”的表达,从衔接角度来说,接下来应该是分别列举这个三点是什么,这三点以并列形式呈现。实际上,文章并未给出第一点的引导词,导致考生容易在这里落下第一点,只看到了第二点的“next”和第三点的“finally”,在译文中体现不出句与句之间的衔接,导致失分,而句间的衔接其实也是英语二翻译考查的重点。
做到以上两点,方能译出通顺、准确的译文,顺利拿分!
相关推荐:
· | 2022考研复试联系导师有哪些注意事 | 04-28 |
· | 2022考研复试面试常见问题 | 04-28 |
· | 2022年考研复试面试回答提问方法有 | 04-28 |
· | 2022考研复试怎么缓解缓解焦虑心态 | 04-27 |
· | 2022年考研复试的诀窍介绍 | 04-27 |
· | 2022年考研复试英语如何准备 | 04-26 |
· | 2022年考研复试英语口语常见句式 | 04-26 |
· | 2022年考研复试的四个细节 | 04-26 |
· | 2022考研复试准备:与导师及时交流 | 04-26 |
· | 2022考研复试面试的综合技巧 | 04-26 |