各地中考
您现在的位置: 考试吧 > 2021中考 > 复习指导 > 中考语文 > 综合辅导 > 正文
  《蚕妇》是北宋诗人张俞的最著名的诗歌,学生们在读诗时普遍将“昨日入城市”的“城市”理解为纯粹的“城市”,觉得该诗非常平淡。其实,是学生们没能把握住意思,没能领会到诗歌的神韵,此处的“城市”二字应分开解释,分别为“城市”和“做买卖”。

  学生们为何会出现错误的理解呢?主要是他们没有掌握好古汉语中的复合词,想当然地把“城市”当成一个词语,因此才有此误解。那么,遇上这种情况怎么去判断它是一个词还是复合词呢?方法

  首先,古汉语中遗留下来的联绵词不是复合词。按照古今通理,联绵词是不能分开解释的,只能整体解释,分开无义。比如“蚯蚓”、“秋千”、“枇杷”、“玻璃”、“胡同”等等。

  其次,古汉语中的拟声词不是复合词。如“呕哑嘲哳难为听”(白居易《琵琶行》)中的“呕哑”“嘲哳”均如此,它们不能分开讲,两字组合才能组合成一个完整的意义。“间关莺语花底滑”,(同上)中的“间关”是黄莺鸟的叫声,不能分开解释。“列缺霹雳,丘峦崩摧”(李白《梦游天姥吟留别》中的“霹雳”是形容雷声的,也不能分开解释。)

  再次,专有名词不是复合词。如“迨至菡萏成花,娇姿欲滴”(李渔《芙蕖》)中的“菡萏”指“荷花”。“彭蠡之口有石钟山焉”(苏轼《石钟山记》)中的“彭蠡”指的是“鄱阳湖”。它们都是专有名词,名字不能解释,组合后才有完整的意义。

  再其次,同义复词不是复合词。如“所以动心忍性,增益其所不能”(孟子《生于忧患,死于安乐》)中的“增益”二字同义:“而陋者乃以斧斤考击而求之”(苏轼《石钟山记》)中的“斧斤”二字亦同义。这二例均用不着分开解释,均不是复合词。

  最后,偏义复词不是复合词。如“则山下皆石穴罅,不知其浅深”(苏轼《石钟山记》)中的“浅深”偏重于后一字:“冀缓急或可救助”(梁启超《谭嗣同》)中的“缓急”也偏重于后一字。这二例同样不用分开解释,只余唯一意义,均不是复合词。

  除此之外,古汉语中的双音节词必须分字解释,都是复合词。在翻译时务必认真对付,一个字一个字地解析。请看下例 何不按兵束甲,北面而事之?

  (司马光《赤壁之战》)。

  北面:面向北方。

  2. 操虽托名汉相,其实汉贼也。

  (出处同上)

  其实:他、实际上。

  3. 割据江东,地方数千里。

  (出处同上)

  地方:土地、方圆。

  4. 率妻子邑人来此绝境。

  (陶渊明《桃花源记》)

  妻子:妻子、儿女。

  5. 先帝不以臣卑鄙。

  (诸葛亮《出师表》)

  卑鄙:地位低下、见识浅陋。

文章搜索
国家 北京 天津 上海 重庆
河北 山西 辽宁 吉林 江苏
浙江 安徽 福建 江西 山东
河南 湖北 湖南 广东 广西
海南 四川 贵州 云南 西藏
陕西 甘肃 宁夏 青海 新疆
黑龙江 内蒙古 更多
中考栏目导航
版权声明:如果中考网所转载内容不慎侵犯了您的权益,请与我们联系800@exam8.com,我们将会及时处理。如转载本中考网内容,请注明出处。
免费复习资料
最新中考资讯
文章责编:guofengru